Kimsem yok traducir francés
638 traducción paralela
"Bütün dünyada senden baska kimsem yok sevgiIim."
"Au monde, je n'ai personne d'autre que toi, ma bien-aimée."
Ancak, iletecek kimsem yok...
Je n'ai rien à transmettre.
Senden baska kimsem yok Tommy, oglum.
Je n'ai plus que toi, à présent.
Bak, hiç kimsem yok.
Regarde, je suis tout seul.
Kocamdan başka kimsem yok.
Je n'avais que mon mari.
Bizim birbirimizden başka kimsemiz yok. Senden başka kimsem yok.
On est seuls, tous les deux, j'ai personne d'autre.
Tanıyacak kimsem yok. Sana laf yerine iş getiren birine güvenemez misin? Evimde karnını doyurup dinlenebilirsin.
Feras-tu confiance à celle qui t'offre nourriture et repos dans sa maison?
L.A.'de kimsem yok.
J'ai personne à L.A.
Ondan başka kimsem yok.
Je n'ai personne d'autre, rien d'autre.
Ağabeyim öldüğünden beri hiç kimsem yok. Hiç kimsem.
Et tu as raison Je n'ai plus rien depuis la mort de mon frère
Benim kimsem yok, o yüzden benim için fark etmez.
Moi, j'en ai pas. Alors, je m'en fiche.
Adèle Fransız. Benim ailem yok. Kimsem yok.
Je n'ai aucune famille, aucune.
Kimsem yok. Dört duvar arasında, çatı, kitaplıklar, yatak, masa temizlikçi kadın, öğrenciler ve garsonlar!
Je n'ai personne... 4 murs, un toit, des étagères, un lit, un bureau, une femme de ménage, des élèves, une bonne.
Başka gidecek kimsem yok Sam.
Personne d'autre ne peut m'aider, Sam.
Belki bunun için devamlı kimsem yok.
C'est pour ça que je garde pas un mec. Tu t'en sors très bien.
- Verecek kimsem yok ki!
- J'ai personne à qui les donner.
Benim kimsem yok.
C'est pas mon cas.
Artık kimsem yok.
Maintenant, je n'ai plus personne.
Çünkü sığınacağım başka kimsem yok.
Reste près de moi, car je n'ai que Toi.
Bir ailem yok. Arkadaşım yok. Beni buradan alıp özel bir yere götürecek kimsem yok.
J'ai pas de famille, pas d'amis, j'ai personne pour me tirer de là et me placer quelque part je peux pas partir!
Bana yardım edecek hiç kimsem yok, ne bir oğlum, ne de kardeşim.
Je n'ai personne, ni fils ni frère, pour m'aider un peu.
- Bak... Seni buna bulaştırmamın doğru olmadığını biliyorum ama yardımını isteyebileceğim başka biri yok. Kimsem yok!
Je sais que c'est injuste de t'entraîner là-dedans, mais je n'ai personne d'autre vers qui me tourner.
Gidecek kimsem yok.
Je n'ai que vous sur qui compter.
Benim senden başka kimsem yok.
Je n'ai plus que toi. Si tu devais partir...
- Osan, senden başka kimsem yok... - İyi günler hanımefendi. - Bana 5 altın verebilir misin?
Pourrais-tu, s'il te plaît, me prêter un 1 / 2 kan d'or?
Gidecek başka kimsem yok.
Je ne sais pas à qui d'autre m'adresser.
Mücevher verecek kimsem yok da ondan.
Mais je n'ai personne à qui les offrir.
Hiç kimsem yok.
Je n'ai personne.
Bakacak hiç kimsem yok.
Je n'ai plus personne.
Orada kimsem yok, Edward.
Je n'y ai plus personne.
Kimsem yok.
Non, j'ai personne.
Başımı omuzuna yaslayabileceğim hiç kimsem yok.
Je n'ai personne sur qui appuyer ma tête.
Sevincimi ve acımı paylaşabileceğim hiç kimsem yok.
Personne avec qui partager joie et peine. Je suis seul.
Aslında hiç kimsem yok.
Je n'ai personne.
Verecek başka kimsem yok.
Je n'ai personne à qui le donner.
Kalmasına izin verin lütfen, başka kimsem yok.
Permettez à votre femme de rester. Je suis si seule.
Kimseyle bağı olmayan özgür biriyim. Endişe edilecek kimsem yok.
je n'ai personne à charge.
Evet, bu dünyada kimsem yok.
Ben qu'est-ce que tu veux. J'ai personne j'suis tout seul!
Kızımdan başka kimsem yok efendim.
Si c'était une autre que ma fille, maître...
Hiç kimsem yok ve çok korkuyorum.
Je suis seule. Et j'ai peur.
Benim merak edeceğim kimsem yok.
Avoir quelqu'un à qui penser.
Ondan başka kimsem yok
- Je n'ai plus qu'elle!
Ondan başka kimsem yok
Je n'ai plus qu'elle.
Arkamdan gözyaşı dökecek kimsem yok.
Personne ne me plaindra, moi.
Benim senden başka kimsem yok, Jake.
Je ne demande pas mieux.
Yani kimsem yok, aa...
J'ai personne...
- Ama benim kimsem yok.
- Je n'en ai pas.
Hiç kimsem yok ama sen varsın.
Je n'ai que toi, tu sais?
Senden başka kimsem yok.
Il n'y a personne d'autre à qui je puisse le demander.
Başka da kimsem yok.
Tu as raison.
Başka kimsem veya herhangi bir şeyim yok görünüyor.
Aucune.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65