English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / Korktun mu

Korktun mu traducir francés

800 traducción paralela
- Korktun mu Emma?
Ah! T'as peur, Emma! Oui, oui!
Korktun mu?
Tu as la trouille?
Korktun mu yoksa?
Tu te dégonfles?
Korktun mu?
Vous avez peur? .
Ne oldu? Korktun mu yoksa?
T'as la trouille?
- Korktun mu?
- On a peur?
Ne oldu? Korktun mu?
Vas-y, dis-lui.
- Yok bir şey. Korktun mu?
T'as peur?
- Sorun nedir? Korktun mu?
- Tu as la frousse, Ma'?
- O vahşiden korktun mu?
Avez-vous peur de ce sauvage?
- Korktun mu?
- Vous avez eu peur?
Ne oldu koca adam? Korktun mu? Eskiden kendin ateş ederdin.
Alors, caïïd, tu ne fais plus le boulot toi-même?
Korktun mu?
Ils te font peur?
Korktun mu?
"Peur"? Il est trop bon!
- O zaman korktun mu?
L'autre jour, ça pouvait tourner mal.
Gel de dövüş oynak çocuk. Ne o, yoksa korktun mu?
Viens te battre, fumiste.
- Korktun mu?
- Tu as peur?
- Korktun mu?
- Tu as eu peur?
- Korktun mu? - Hayır.
Peur?
Korktun mu?
Eh bien? Vous avez les foies?
Korktun mu, Sinuhe?
Tu as peur?
Benden korktun mu?
Avez-vous peur de moi?
Bana bakmaktan korktun mu?
Avais-tu peur de me regarder?
- Hiç korktun mu?
Toi, tu as déjà eu peur?
- Gerçekten korktun mu?
- Aviez-vous vraiment peur?
Korktun mu?
Tu n'as pas eu peur?
Korktun mu Shura?
- Tu as eu peur, dis, Choura.
Erkek erkeğe dövüşmekten korktun mu?
Tu as peur d'un face ŕ face?
Korktun mu? Nedir seni korkutan?
T'as peur de quoi?
Korktun mu?
As-tu peur?
Korktun mu?
Quoi? T'as peur?
Korktun mu, güzel çocuk?
Alors, on a peur?
- Korktun mu ödlek?
- On a la trouille, on a les jetons?
Korktun mu?
Tu as la frousse, hein?
Korktun mu? - Hayır, sadece yavaşla.
Non, mais doucement!
Birisinin duymasından korktun mu?
Tu devrais avoir honte.
İçerideyken seni aldatabileceğimden korktun mu hiç?
T'as pas eu peur que je te trompe pendant que t'étais là-bas?
Gretl, korktun mu?
Gretl, vous avez peur?
- Korktun mu? Kaba mı davrandılar? - Hayır!
- Est-ce qu'ils vous maltraitaient?
- Korktun mu?
- Il ne vous fait pas peur?
Gerçekten korktun mu?
Tu as vraiment eu peur, hein?
Korktun mu?
On a peur?
Korktun mu?
Vous avez peur?
Azıcık kardan korktun mu yoksa?
Vraiment?
Korktun mu yoksa?
Tu as peur?
Korktun mu?
Tu as peur?
Korktun mu?
Tu as peur...
Korktun mu?
Tu attends quoi?
- Korktun mu?
Tu as peur?
- Korktun mu?
- Ai-je été trop rapide?
Korktun mu?
- Effrayé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]