English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne haber dostum

Ne haber dostum traducir francés

142 traducción paralela
- Ne haber dostum?
- Quoi de neuf, doc?
Ne haber dostum?
Quoi de neuf, doc?
Selam, ne haber dostum?
Comment vas-tu?
- Ne haber dostum? Erken falan mı geldim?
J'arrive trop tôt?
Steve, benim, ne haber dostum?
Yo, Steve-mec. Qu'est-ce qui se passe, vieux?
- Ne haber dostum? - Hey, ne haber?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ne haber dostum?
Quoi de neuf?
- Ne haber dostum?
Qu'est-ce, mec?
Bu Erik. - Ne haber dostum?
Ca, c'est Erik.
- Ne haber dostum? - Lanet olsun.
Salut, mec.
Forrest, ne haber dostum?
Forrest. Tu veux quoi?
Ne haber dostum?
Quoi de neuf, D?
- Ne haber dostum?
- Quoi de neuf?
Ne haber dostum?
ça va, les gars?
Ne haber dostum?
- Du journal? Yo, quoi de neuf, gamin?
Ne haber dostum?
Ça va, vieux?
Senden ne haber dostum?
Alors, mec, putain?
- Selam Walter, ne haber dostum?
Comment vas-tu?
- Hey, ne haber dostum?
- Quoi de neuf?
Ne haber dostum?
Alors, mon grand?
Ne haber dostum? Hey, kardeşim. Tony çok para kazanacak.
Tony va se faire beaucoup de fric.
Ne haber dostum?
Y a quoi, man?
Ne haber dostum?
Ça gaze, mec?
Ne haber dostum? İyi misin?
Tout roule?
Ne haber dostum?
Quoi de neuf, mec?
Ne haber dostum? Nasıl gidiyor?
Comment ça va, toi?
Ne haber, dostum? - Süper.
- Du tonnerre.
Ne haber dostum?
Ça va, mon pote?
Ne haber, dostum?
Comment ça va, mon frère?
Ne haber, dostum?
Qu'est-ce qui se passe, mec?
Oscar! Hola, dostum! Ne haber?
Que se passe-t-il? Le rendez-vous a été... une telle réussite.
Ne haber, dostum?
Ça va, mon pote?
- Ne haber dostum?
- Tu raconres quoi?
- Ne haber? NasıIsın dostum?
Comment vas-tu, vieux mérou?
Ne haber, dostum?
Salut, mon vieux!
Dostum. Ne haber?
Ça va, bonhomme?
- Merhaba dostum, ne haber?
Salut, vieux.
Ne haber dostum? - Yok bir şey, bildiğin gibi.
Quoi de neuf?
Joe'dan ne haber, dostum?
Comment ça va pour Joe?
- Ne haber, dostum? - İyisin be!
- Je peux pas croire que c'est toi.
- Ne haber, dostum?
- Quoi de neuf, vieux?
evet. ne haber dostum?
Quoi de neuf?
Ne haber, dostum?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Ne haber dostum?
Quoi de neuf, petit?
- Bu Ahmet Oturma izni var. - Ne haber, dostum? Bu da Sanjay.
C'était au-dessus du cinéma, un endroit vraiment moche, poussiéreux.
Hey, dostum, ne haber?
Hé, mec, quoi de neuf?
- Ne haber dostum?
- Excuse, mec.
- Ne haber, dostum?
Ça baigne?
- Dostum, ne haber?
- Mec, ça va?
- Ne haber dostum?
Comment ça va mec? - Ça va bien?
Vay Topaç Benny ne haber dostum?
Merci bébé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]