English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nereye gidiyordu

Nereye gidiyordu traducir francés

141 traducción paralela
- Nereye gidiyordu?
- Où allait-il?
Nereye gidiyordu?
Où allait-il?
Nereye gidiyordu acaba?
Où allait-il, de toute façon?
Gaz odalarından çıkan cesetler nereye gidiyordu?
Après les chambres à gaz, où allaient les corps?
- Nereye gidiyordu?
- Qu'est-ce qui se passe?
Geminiz nereye gidiyordu?
- Vous alliez où?
Bu gece nereye gidiyordu bana söyleyebilir misiniz?
Connaissiez-vous ses plans pour ce soir?
Para nereye gidiyordu?
Où elle allait?
Acaba nereye gidiyordu?
Qui sait où il allait?
Nereye gidiyordu?
Elle allait où?
Kamal nereye gidiyordu?
Oû allait Kamal?
- Nereye gidiyordu?
- ll allait vers où?
Oğlun okuldan sonra nereye gidiyordu? Elektrikli sandalyeye mi?
Tu lui préparais le repas de la Cène?
Peki taksi nereye gidiyordu?
Où le taxi l'a-t-il conduit?
Hergün nereye gidiyordu, peki?
Ou va-t-il tous les jours?
- Babam hükümet için çalışıyordu. - Bir yerlere gidiyordu. Nereye gidiyordu?
Papa travaillait pour les Affaires étrangères, il voyageait.
Bork, o otobüs nereye gidiyordu?
- Bork, l'autocar, il allait où?
Nereye gidiyordu?
Où est-il parti?
- Nereye gidiyordu?
- Ou allait-elle?
Nereye gidiyordu?
- Mais où il allait? - Aucune idée.
Nereye gidiyordu?
Où croyez-vous qu'il allait?
Nereye gidiyordu?
Dans quelle direction allait-il?
Bu sabah nereye gidiyordu dersin?
- Où est-ce qu'il allait ce matin?
Bert nereye gidiyordu? Ve bunun bir önemi var mıydı? Bilemiyorum.
J'ignore où Bert se rendait et si ça a de l'importance.
Cevap bu! Komutan Perry nereye gidiyordu?
Où est-ce que l'amiral Perry est arrivé?
Nereye gidiyordu?
Où il allait? Au parking?
Neydi o Larry? Atıcılar nereye gidiyordu?
Où se place le lanceur, Larry?
- Bu cesetler nereye gidiyordu?
- Où allaient ces corps?
- Nereye gidiyordu?
- Où est-elle allée? - J'en sais rien.
Charles-Henri nereye gidiyordu?
Où va Charles-Henri?
Kamyonet nereye gidiyordu?
Où se dirige la van?
Gecenin dondurucu soğuğunda nereye gidiyordu?
Où allait-il si tôt par ce froid?
Bu kadın nereye gidiyordu?
Où allait la femme?
Tren nereye gidiyordu?
Il allait où, son train? A Bordeaux.
Yani hareket eden bir hedefe ateş ediyorduysa hedef nereye gidiyordu?
donc, si il tirait sur une cible en déplacement, où se déplaçait elle?
Peki nereye gidiyordu?
Et où était-il envoyé?
Nereye gidiyordu?
Vers où était-il transmis?
Görüntüler nereye gidiyordu?
Où allait cette transmission?
Sizce o parayla nereye gidiyordu?
Une banque? Il y a plus d'un milliers de banques à Atlanta.
Nereye gidiyordu? Eğer bir araba sorunu yaşıyorduysa, belki de bir tamirciye gidiyordu.
Si elle avait des problèmes de voiture, peut-être était-elle en chemin vers un garage.
- Evet. Bu otobüs nereye gidiyordu?
- Il allait où ce bus?
Nereye gidiyordu?
Il allait où?
Baban nereye gidiyordu?
Où allait votre père?
Peki taksi nereye gidiyordu?
Que l'opération exige une certaine vigueur.
Jane, çamurlu yolda ilerliyordu. Nereye gittiğini ve ne yaptığını bilmeden gidiyordu.
Jane roulait sur un chemin de Siberie, sans savoir ou elle allait ni ce qu'elle faisait le.
Lanet. Nereye doğru gidiyordu?
Dans quelle direction allait-il?
- Dün nereye gidiyordu?
- Où allait-il, hier?
Otobüs nereye gidiyordu?
Où se rendait le bus?
- Baban 19.30'da nereye gidiyordu?
Il avait peut-être une réunion de travail
Yüzbaşı nereye gidiyordu?
Tôt ce matin. Qu'allait faire le commandant?
- Nereye gidiyordu?
Où allait-elle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]