Neyin var senin traducir francés
4,458 traducción paralela
Neyin var senin?
- Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Neyin var senin?
Ça va pas?
Neyin var senin?
Qu'est ce qui ne vas pas avec vous, hein?
Neyin var senin?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Neyin var senin?
Quel est le problème?
- Neyin var senin?
- Qu'est ce qui va pas chez toi?
Neyin var senin?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Neyin var senin?
C'est quoi, ton problème?
Baksana kadın, neyin var senin?
Qu'est-ce-qui ne va pas avec vous?
- Neyin var senin?
Qu'est-ce-qui ne va pas chez vous?
- Neyin var senin?
C'est quoi ton problème?
- Neyin var senin?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Neyin var senin?
Qu'est-ce qu'il y a?
- Neyin var senin? İyi misin? - Bir kaç gün önce bir şey gördüm.
- J'ai vu un truc, y a quelques jours.
Ne yapıyor...? Neyin var senin bayım?
C'est quoi votre problème?
- Neyin var senin?
Qu'est-ce qui ne tourne pas rond chez vous?
Neyin var senin?
- Qu'est-ce qui te prend?
Bugün neyin var senin?
Qu'est-ce qui t'as pris?
Senin neyin var?
- Qu'est-ce qui cloche chez toi?
Neyin var senin?
C'est quoi ton problème?
- Ellis, senin neyin var Tanrı aşkına?
Ellis, qu'est ce qui ne va pas avec t..
Senin neyin var?
Qu'est ce qui ne va pas chez toi?
Senin neyin var?
C'est quoi le problème?
- Senin neyin var?
- C'est quoi ton problème?
Senin neyin var?
Mais qu'est ce qui cloche avec vous?
- Senin neyin var böyle?
Qu'est-ce que t'as?
Senin neyin var be? !
C'est quoi ton problème?
Oradaki harika bir sos, değil mi Ace? - Senin neyin var?
- C'est quoi, votre problème?
Senin neyin var? Affedersin.
C'est quoi le problème avec toi?
Senin neyin var?
Qu'est-ce... Qu'est-ce... Qu'est-ce qui ne va pas?
- Senin neyin var be?
- Mais qu'est ce qui
Senin neyin var?
Qu'est-ce qui va pas chez toi?
Danny, senin neyin var?
Danny, c'est quoi ton problème?
Senin neyin var?
C'est quoi ton problème?
Senin neyin var?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Senin neyin var?
Qu'est-ce qui ne va pas?
- Senin neyin var?
Deux!
Senin neyin var?
Vous criez comme un fou.
Neyin var senin böyle?
T'es malade?
Peki senin neyin var?
Alors, que vous arrive-t-il?
Senin neyin var?
Qu'es ce qui ne vas pas chez vous?
Senin neyin var?
C'est quoi le problème avec toi?
Tatlım, senin neyin var?
Chéri, qu'est ce qui ne va pas?
Senin neyin var?
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
Senin teknolojin bende olsaydı, günün her dakikası Trevor'ın neyin peşinde olduğunu gözetlerdim. Bu iş için bana ihtiyacınız var mı?
Si j'avais votre technologie, je ferais un scan pour voir ce qu'a fait Trevor à chaque minute de cette journée.
Kahretsin, kızım, senin neyin var?
Dawn, chérie, qu'est ce qui va pas?
- Senin neyin var?
Qu'est-ce qui va pas avec toi?
Neyin var be senin?
Quel est le problème avec toi?
- Senin neyin var? - İç dedim!
June, bordel qu'est-ce qui vas chez t...
- Senin neyin var ya?
Qu'est ce qui ne va pas avec toi?
Neyin var senin yahu?
Qu'est-ce qui te prend?
neyin var 1293
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196