English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Numara yok

Numara yok traducir francés

346 traducción paralela
Numara yok.
Pas de numéro.
Saat dokuzda. Dinle,.. ... silah yok, polis yok, numara yok.
Et écoutez... pas de pétards...... pas de flics...
Hayır, numara yok.
Pas d'entourloupe.
Numara yok, fikir yok, hiçbir üç kağıt yok.
Ni tour, ni miroir, rien dans ma manche.
- Numara yok artık, Chris. - Harry.
- Pas de coups fourrés, Chris.
Hayır, numara yok.
Non, pas de mauvais coup!
Numara yok.
Il n'y a pas de numéro.
O zaman konuşabiliriz. Söz veriyorum numara yok.
Je vous donne ma parole qu'il y a pas de ruse.
İkiniz de şu dondurmacının tarafından çıkın. Numara yok... Daha yere düşmeden, ölürsünüz.
Sortez du côté de Pistache sans faire de bêtises, ou vous êtes morts.
Sadece Bel Air, numara yok.
C'est juste Bel Air. Il n'y a pas de numéro.
İşte burada. Kayışında isim ve numara yok.
Pas de nom sur la dossier et pas de numéro de référence.
Bu akşam Annie'ye numara yok.
Personne ne vient jouer avec Annie ce soir.
Artık numara yok
- Jamais été plus certaine. Aussi certaine.
Numara yok ki.
Quel numéro?
Öyle bir numara yok.
Le numéro n'est plus bon.
Numara yok.
Pas de coups fourrés.
Bu gece numara yok... yoksa yarın... her şey yok olur.
Pas d'embrouilles ce soir. Ou demain, il ne restera plus rien!
Hiçbir numara yok.
Ce n'est pas sorcier :
Sende bir numara yok!
Il vaut que dalle.
Tamam, başka numara yok. Başka numara yok, bebeğim.
D'accord, plus de coups tordus.
Bu sefer numara yok, beyaz adam.
Pas de blague, cette fois-ci.
Bir numara yok.
Il n'y a pas d'astuces.
- Ardından? - Quadrata Meydanı, numara yok!
- Piazza Quadrata, pas de numéro.
Kabul, ama numara yok ha!
OK, mais il n'y a pas de numéro.
Öyle bir numara yok muymuş?
il n'y avait pas le numéro
O adreste kayıtlı telefon yok. Özel numara olmalı. Maalesef.
Il doit s'agir d'un numéro qui ne peut être communiqué.
Numara yapmanın bir faydası yok.
Inutile de faire semblant.
Dinle bebek, bana numara yapmana gerek yok.
Allez, bébé, pas besoin de jouer la comédie avec moi.
Numara yapmak yok.
Pas d'entourloupettes.
- Onu ver. Burada bu isimde kimse yok ve aradığın numara yanlış!
Je répète, personne de ce nom ici
- Evet ama onda bir numara yok ki!
Il n'y a rien à cafter sur elle.
Kılık değiştirme işi bitti demek. Artık numara yapmaya gerek yok. Bu iş son isim listeden silindiğinde bitti.
La mascarade est terminée avec le dernier nom de la liste.
Majestic Hotel 437 numara. " - Kötü bir şey yok ya?
Mauvaises nouvelles?
Sizin için hayati tehlike diye bir şey yok sevgili Bayan, çünkü siz biraz da numara yaptınız.
Vous n'étiez pas mourante. Vous avez simulé.
Arayı kapatırız diye ummuştum ama 6 Numara'nın ona yardım etmeye hiç niyeti yok.
J'espérais rattraper ça, mais il s'est braqué, d'où un retard supplémentaire.
- Yok ya! Doğru numara.
- Ne déconne pas.
1820 numara. İdam saat 15 : 10 da Hazır ol. Hazır olmaya gerek yok
N ° 1820, vous serez exécuté cet après-midi à 15h10.
Burada numara falan yok!
Y a pas de numéros!
Numara filan yok.
Y a pas de numéro.
Burada çorap falan yok. Bana iki kutu, dokuz numara çorap getirmiştin ya.
Je n'en ai pas 2 boîtes de 10 deniers, je les veux!
- Numara yapma, beş kuruşun yok. Senden çok param var.
Enfin, tes clients te payent jamais!
Numara yapmana gerek yok.
Montre-toi comme tu es
Sorun yok Bir Numara.
Aucun problème, commandant.
Bir şeyim yok Bir Numara.
Je ne sais rien du tout, Numéro Un.
25 Numara'nın yetenekleri hakkında en ufak bir kuşkum yok.
Je n'ai aucun doute quant aux capacités de Numéro 25.
Kaydı yok, sana ulaşabileceğim bir numara da yok.
Je n'en ai aucune trace, ni numéro, ni rien.
Güvenli bir şekilde geldik Bir Numara, ama şu ana kadar bizimle ilgilenen yok.
Nous sommes bien arrivés, mais pour l'instant, personne en vue.
Endişelenecek bir şey yok Bir Numara.
Ce n'est pas notre affaire.
Zaman yok Bir Numara.
On n'a pas le temps.
Şey, arayabileceğin bir numara ya da bir şey yok mu? Şey, nasıl telefon edeyim?
Il n'y a pas un numéro où appeler?
Hiç şüphe yok "Light My Fire" bir numara.
Pas de problème. "Light My Fire" est numéro un.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]