O benim babam traducir francés
735 traducción paralela
O benim babam!
C'est mon père!
O benim babam.
Vous parlez de mon père.
- O benim babamı öldürdü?
- Il a tué mon père.
O benim babam değil ki.
Ce n'est pas mon père.
Evet, duldur! Size önceden söylemem gerekirdi. O benim babam.
Oui, il est veuf J'aurais dû vous prévenir, c'est mon père
- Ramon Cuenca, yaş 35... - O benim babam.
- Ramon Cuenca, 35 ans...
O benim babam değil.
Ce n'est pas mon père.
O giderse ben de gitmek zorunda kalırım. O benim babam.
Je devrai partir, s'il part.
O benim babam pek anlaşamıyoruz.
C'est mon père. On est pas d'accord.
Hayır, o benim babam, Sebastian Medina. Sebastian Medina, evet.
Non, c'est mon père, Sebastian Medina.
O benim babam değil miydi?
N'êtait-ce pas mon père?
- O benim babam değil!
- Ce n'est pas mon père.
Tekrarlıyorum, o benim babam değil.
Je vous répète, il n'est pas mon père.
Evet o benim babam.
Oui, c'est mon père.
Ama o benim babamın yüzüğü.
D'abord, rends-moi l'anneau.
- O benim babam değil.
C'est pas mon papa!
Baban! O benim babam değil budala!
Pour moi, ce n'est pas un papa, bêta.
Keşke O benim babam olsaydı.
J'aimerais bien qu'il soit mon papa.
O benim babam değil!
Il n'est pas mon père!
O benim babam değil, üvey babam.
Il est mon père adoptif.
O benim babam, uşak değil tamam mı.
C'est mon père, pas le majordome.
O benim babam. Onu seviyorum.
C'est mon père, je l'aime.
O benim babam değil, öyle tanıdık biri işte.
C'est pas mon père
- O benim babam.
- C'est mon père.
O babamın ve benim arkadaşım.
Il est l'ami de papa et le mien.
O benim gerçek babam mı?
C'est mon vrai père?
Babam ve ablamın cesetleri Samson yüzünden evimizin külleri arasında yatarken o benim göz yaşlarıma güldü!
Alors que mon père et ma soeur gisaient dans les cendres de la maison à cause de Samson, il a ri de mes larmes.
- O benim babam - Sinirli bir adam, değil mi?
Le genre coléreux, n'est-ce pas?
O benim babam.
C'est mon père.
gerçekte, senin gerçek babanın en yakın arkadaşının düşüncesizliğini kapattı.... o halde benim gerçek babam kim?
Il dissimulait ainsi une faute de son meilleur ami qui était, lui, votre véritable père. Qui était mon père?
Babam mı o benim?
Est-il mon père?
Benim babamı katleden de o.
- Tueur de mon père.
Ama sonra babam beni bahçenin dışına çıkarırken içimi garip bir duygu kapladı, Bonnie'yi bir daha göremeyeceğimi hissettim o benim son gidişimdi.
Mais quand papa m'a emmenée à la gare, j'ai eu le sentiment que je ne la reverrais plus, que c'était fini.
O galiba benim babam.
Je suppose que c'est mon père.
- Babam annemin kürk paltosunu satacak. - O eski palto için çıldırıyor. - O benim!
Papa veut vendre son manteau de fourrure, dont elle est folle.
O benim babam, Baron Don Gaetano Cefalu.
Mon père :
Babam benim de dansçı olduğumu söyledi o da gülerek dedi ki :
Papa lui a dit que je dansais aussi.
- O zaman benim babam kimdi?
- Qui était donc mon pére?
Babam benim o fundalığa gitmeme asla izin vermezdi.
Père refuse que je sorte dans la lande.
Benim babam değil o.
C'est pas mon père.
O benim babam.
- Florence. - C'est mon père!
- O, benim lanet babam!
- C'est mon père putain.
O benim üvey babam ve o istemedikçe geri dönmem.
C'est mon beau-père. Je ne partirai que s'il me le dit!
Babam bana verdi. Benim o.
Papa me l'a donné et il est à moi.
Bu benim babam Sahip Brent. O özgür bir adam.
C'est mon père, missié Brent... c'est un homme libre.
- Ve o benim gerçek babam değil.
- Et c'est pas mon vrai père. - C'est un détail, ça.
O benim manevi babam!
C'est mon père adoptif.
Eğer benim sevgili babam vasiyetine o garip şartı koymuş olmasaydı bu kötü durumda olmazdın.
Ma foi, s'il n'y avait pas eu ce cher papa et ses lubies testamentaires, tu n'en serais pas là.
O, benim babam.
Ce n'est pas lui.
Edmund, nasıl yaparsın? O benim babam, yaşayan tek yakınım.
Il est mon père!
Bak, o biri sana ne söylediği umrumda değil, benim babam altı yıI önce öldü.
J'ignore ce qu'on vous a dit, mon père est mort depuis six ans.
o benim babam değil 20
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80
o benimle 34
o benim dostum 56
o benim bebeğim 25
o benim kızım 63
o benim param 27
o benim oğlum 84
o benim çocuğum 22
o benim arkadaşım değil 21
o benim değil 26
o benim arabam 45
o benim dostum 56
o benim bebeğim 25
o benim kızım 63
o benim param 27
o benim oğlum 84
o benim çocuğum 22
o benim arkadaşım değil 21
o benim değil 26
o benim arabam 45
o benimdi 25
o benim arkadaşımdı 19
benim babam 55
babam 1009
babam gibi 16
babama 39
babamın 68
babam geldi 53
babam nerede 162
babamı 46
o benim arkadaşımdı 19
benim babam 55
babam 1009
babam gibi 16
babama 39
babamın 68
babam geldi 53
babam nerede 162
babamı 46
babamla 21
babam dedi ki 23
babamız 55
babam da 18
babamı istiyorum 35
babam nasıl 37
babamdan 21
babam öldü 106
babam mı 100
babam için 21
babam dedi ki 23
babamız 55
babam da 18
babamı istiyorum 35
babam nasıl 37
babamdan 21
babam öldü 106
babam mı 100
babam için 21