English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / Ona şüphe yok

Ona şüphe yok traducir francés

121 traducción paralela
Anahtar konusunda yalan söylemek için özel nedenlerin var, ona şüphe yok.
Vous avez de bonnes raisons pour mentir.
Hiç kimseye benzemiyoruz. Hayır, ona şüphe yok.
On ne vit pas comme tout le monde!
- Ona şüphe yok.
- Ça ne m'étonne pas.
- Kan, ona şüphe yok. Oldukça taze.
C'est bien du sang.
Bu geceki gösteri çok heyecanlı olacak! Ona şüphe yok.
Cette soirée sera sensationnelle!
Ona şüphe yok. Oldukça sessiz, tıpkı bir mezar gibi.
Pas autant que nous ici : cette scène est interminable, on va crever d'ennui.
Acımasız birisiniz, ona şüphe yok.
Vous êtes un homme sans pitié.
Ona şüphe yok.
- Donc c'est possible.
Ona şüphe yok. Günaydın King.
La chance n'était pas avec nous, cette fois.
Ona şüphe yok.
Là-dessus, on est d'accord.
Ona şüphe yok.
J'en suis sûr.
Ona şüphe yok.
C'est incontestable.
Ona şüphe yok.
Ça ne fait aucun doute.
- Ona şüphe yok.
- Aucun doute.
- Ona şüphe yok. - Çikolatalarda da kokain vardı.
Il y avait de la cocaïne dans les chocolats.
- Ona şüphe yok.
- Je parie que c'est vrai.
. Çok gösterişsiz, ona şüphe yok.
Il est très simple, sans doute
- Evet. Ona şüphe yok.
- Tu l'as dit.
Ona şüphe yok.
- C'est certain.
- Tabii ki! Ona şüphe yok!
- Carrément.
Ona şüphe yok...
Je crois bien, oui.
Ona şüphe yok.
C'est vrai.
Evet, ona şüphe yok.
Ouais, bien sûr.
Vurulmuş. Ona şüphe yok. Şimdi en önemli sor şu :
La question à un million de dollars, c'est : "Comment?"
Evet, ona şüphe yok.
C'est clair.
Ona şüphe yok. Joe?
Personne n'ira te contredire.
Ona şüphe yok.
Sans conteste.
Ona şüphe yok.
Je n'en doute pas.
Ona şüphe yok.
Je ne discute pas.
Ona şüphe yok.
Ça me surprend pas.
Arkamdan pek çok kişi gelecek. Ona şüphe yok.
Ils vont tous rappliquer, c'est garanti.
Burada bekâr biri yaşıyormuş, ona şüphe yok.
On voit qu'il était célibataire.
- Ona şüphe yok zaten.
- On aurait bien dit.
Evet, ona şüphe yok.
C'est possible, je m'en fous.
Ona şüphe yok.
Aucun doute.
Ona şüphe yok.
- C'est évident.
- Ona şüphe yok.
- Ça ne fait aucun doute.
Tabi kadının da ona derin bir aşkla tutulduğuna şüphe yok.
Elle en tomba passionnément amoureuse.
Ona hiç şüphe yok.
J'en suis sûre.
Ona hiç şüphe yok.
Ça fait pas de doute.
- Ona hiç şüphe yok.
Sans parler de notre autre petite concurrence.
Ona hiç şüphe yok.
Sans aucun doute.
Ona iyi bir eş olacağına şüphe yok.
Pas de doute, elle fera une bonne épouse pour lui
- Ona şüphe yok.
On se voit demain.
- Ona ne şüphe. Kıyafet olarak üzerindekilerden başka bir şeyi yok.
Les seuls habits qu'il a sont ceux qu'il a sur lui, vous voyez.
Ona hiç şüphe yok!
Ah ça, c'est sûr!
Ona şüphe yok.
C'est clair.
Tabi, ona şüphe yok. Şüphe yok.
Sans déc!
Hiç şüphe yok ki ona bayağı bağlanmış.
Sans question, il est attaché à elle...
Köpürdü. Ona hiç şüphe yok.
Elle est devenue dingue, très bien, c'est clair.
Ona hiç şüphe yok, genç adam.
C'est sûr, jeune homme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]