English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sen bir aptalsın

Sen bir aptalsın traducir francés

344 traducción paralela
Sen bir aptalsın.
Quel dommage.
Sen bir aptalsın, Rhett Butler.
Pourquoi?
Claudin, sözüme gücenmezsen, sen bir aptalsın.
Claudin, si vous permettez, vous êtes un sot.
Sen bir aptalsın.
Quelle sotte.
Ona harika martini hazırladığını söyledim. - Sen bir aptalsın.
Que j'aimais son martini.
- Teğmen, sen bir aptalsın.
- Imbécile!
Sen bir aptalsın.
Viens donc, idiot!
Bence sen bir aptalsın.
Je crois que tu es stupide.
Sen bir aptalsın Vornoff!
Vous êtes fou, Vornoff!
Sen bir aptalsın!
T'es bête!
Sen bir aptalsın.
Tu es idiot.
Sen bir aptalsın!
Tu es idiot.
Sen bir aptalsın! Torunun da sana çekmiş
Tu es idiote, et ta petite-fille te ressemble.
Sen bir aptalsın John.
Tu es un idiot, John.
Sizin için bu doğru bir oyunmu? Peki, Şimdi farklı bir oyunun ortasındayım Sen bir aptalsın.
tu t'amuses toujours la différence, maintenant c'est que je participe tu es écervelée l'expérience nous le prouvera
Sen bir aptalsın, Johnny.
Tu es complètement idiot!
Sen bir aptalsın.
Tu es un imbécile.
- Devam etmek gerekirse sen bir aptalsın.
- Vous pensez que, peut-être...? - Je pense que vous êtes un imbécile.
Roger, sen bir aptalsın!
Roger, ce que tu peux être sot.
Oh, Roger, sen bir aptalsın!
Roger, vous êtes si bête.
O zaman sen bir aptalsın.
- Alors là, vous êtes con.
Eliza, sen bir aptalsın!
Vous êtes une petite folle.
Sen bir aptalsın.
Vous êtes fou.
- Sen bir aptalsın!
Tu es bête!
Sen bir aptalsın İsa!
Tu es un idiot, Jésus-Christ
Sen bir aptalsın.
- Tu es idiote.
- "Bay Lovett, sen kıymet bilmez bir aptalsın."
- "Tu es un idiot ingrat."
O zaman sen bir korkaktan da kötüsün. Bir aptalsın.
Vous êtes pire que lâche, vous êtes idiot.
Sen sevimli ihtiyar bir aptalsın!
Tu es un niais, cher vieil idiot!
- Ama sen tam bir aptalsın.
- Mais tu n'as rien dans le crâne.
Ve sen de bir aptalsın.
Vous êtes un imbécile!
Sen de tam bir aptalsın.
Et vous êtes aveugle.
Vince amca sen koca bir aptalsın.
Tu n'es qu'un imbécile.
- Sen çılgın bir aptalsın!
- Tu es fou! - Pas de filet.
Sevgilim, o formülü kendi üzerinde deneyecek kadar büyük bir aptalsın sen.
C'était stupide d'essayer la formule. Tu aurais pu avoir des ennuis.
Blom, sen bir aptalsın.
M. Blom est un idiot.
Sen gerçek bir aptalsın, ihtiyar. Aptal?
Tu es un vrai cave.
- Sen bir aptalsın.
Tu es fou!
- Öyleyse sen tam bir aptalsın.
- Vous êtes donc complètement insensé.
Ramón, sen bir aptalsın.
Tu es un idiot. Viens.
Sen gerçek bir aptalsın.
Quel imbécile vous faites!
- Ve sen de bir aptalsın.
Et toi aussi.
Fakat sen sadece, kandırdıkları yaşlı bir aptalsın.
Mais tu n'es qu'un imbécile qu'on a possédé.
Sen tam bir aptalsın!
Et toi, tu causes trop!
O zaman sen tam bir aptalsın.
Tu es un idiot.
Aciz bir aptalsın sen. - Güçlüyüm ben.
- C'est moi qui ai le pouvoir.
Sen, bir aptalsın.
Vous êtes un imbécile.
Sen bir aptalsın!
Et t'es un imbécile.
Sen lanet bir aptalsın!
Tu es si bête, si idiote!
Sen erişkin bir aptalsın, Ric.
Tu n'es qu'un imbécile immature.
Sen, Ralphy, bir aptalsın, sen bir yalancısın, ve sen cinsdaşların için bir tehlikesin.
Vous n'êtes qu'un abruti, un menteur et un danger pour les automobilistes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]