Sen bir hırsızsın traducir francés
129 traducción paralela
Nasıl bir baron olduğunu onlara göstereceğim. Sen bir hırsızsın!
Je veux montrer à tout le monde quel "baron" vous faites!
Sen bir hırsızsın Pip.
Tu es un voleur, Pip.
Neden gitmemi istiyorsun. Çünkü sen bir hırsızsın!
Je ne t'ai rien pris.
Sen bir hırsızsın.
Tu es un voleur.
- Mueller, sen bir hırsızsın.
- Vous êtes un voleur.
- Sen bir hırsızsın!
- Vous êtes un voleur.
Şu an senden ne kadar nefret ediyorsam, o zamanlar o kadar çok seviyordum. Çünkü sen bir hırsızsın, Matt.
Je t'aimais tant que maintenant je te hais, parce que tu es un voleur, Matt.
Sen bir hırsızsın!
Vous êtes un voleur.
Demek sen bir hırsızsın.
Tu es une voleuse, alors.
Sen bir hırsızsın.
Voleur.
Sen bir hırsızsın Simon.
Simon, vous êtes un plagiaire.
Sen bir hırsızsın.
T'es un voleur.
- Sen bir hırsızsın.
- Menteur! - Voleur! Quoi?
Bence sen bir hırsızsın.
Je crois toi voler.
Tanrım! Sen bir hırsızsın!
Ca alors, vous êtes un voleur!
Sen bir hırsızsın.
Vous êtes un voleur.
Sen bir hırsızsın.
T'es qu'une voleuse!
O heykeli çaldın! Sen bir hırsızsın!
Vous avez volé la statue!
Sen bir hırsızsın.. Sıradan bir hırsız.. - Tanıştığımıza memnun oldum..
- Vous n'êtes qu'un cambrioleur.
Çünkü sen bir hırsızsın.
Parce que t'es voleur.
Sen bir hırsızsın!
Tu es un voleur.
Sen bir hırsızsın!
Vous êtes un voleur!
Bitti. Yani, o tip değilsin. Sen bir hırsızsın, katil değil.
Vous êtes un voleur, pas un meurtrier.
Sen bir hırsızsın!
Espèce de voleur!
Sen bir hırsızsın. Bitti mi?
... du vol n ° 42 en provenance de Mexico.
Sen bir hırsızsın, o kadar!
Tu es un voleur, voilà ce que tu es!
Sen bir hırsızsın, Alejandro.
Tu es un voleur, Alejandro.
Kontes, sen bir hırsızsın.
C'est vous qui avez le portefeuille du monsieur de l'appartement royal.
- Sen alçak bir hırsızsın.
- Vous êtes un voleur méprisable.
- O kitap beş para etmezdi sen ise bir hırsızsın.
- Le livre est nul... Voleur!
Sen iyi bir hırsızsın Charley. Serseriler gibi kazakla gezmiyorsun.
Vous êtes un bon voleur, mieux habillé que les petits voleurs.
Sen bir canavarsın, bir domuzsun ve kahrolası bir hırsızsın!
Tu es une brute, un salaud Et un putain de voleur!
Yoksa sen de mi bir hırsızsın?
Vous êtes également un voleur?
Bir hırsız utanır ve sen de bir hırsızsın.
Un voleur comme toi, si.
Ve sen de hırslı, nemfomanyak bir hırsızsın. Ün ve servet için benimle evlenmişsin.
Et toi, tu complotes et tu voles, une nymphomane mariée pour la gloire et l'argent.
Sen balıkçı değilsin. Lanet olası bir hırsızsın.
Tu es pas un pêcheur, tu es un casseur!
Sen, Shobei Hamajima'dan daha beter bir hırsızsın.
Vous êtes un voleur. Bien pire que Shobei Hamajima.
Lanet bir hırsızsın sen ve bu da delili.
T'es un sacré voleur. En voilà la preuve.
Sen bir hain ve hırsızsın.
Tu es un traître et un voleur.
Ne tür bir hırsızsın sen?
Sinon, tu ferais un sacré voleur.
Sen bir así ve bir hırsızsın.
Tu désobéis et tu es une voleuse.
Uh... cüzdanını unuttum. Oh, ne biçim bir hırsızsın sen.
- Tu as oublié ton portefeuille.
Sen, adi bir hırsızsın.
Tu triches et tu voles.
Grigori, sen yalancı bir hırsızsın.
N'empêche que toi, Grigori léfimovitch, t'es un voleur.
- Sen ayrıca bir hırsızsın.
- T'es aussi une voleuse, hein?
Sen ise sefil bir hırsızsın.
Il est honnête, lui. Toi, tu es un misérable voleur.
Sen bir katil ve bir hırsızsın.
Vous êtes un assassin et un voleur.
- Sen bir hırsızsın.
J'ai changé!
Sen bir hırsızsın.
Vous êtes une voleuse...
- Ben bir leprikonum ahbap. Ve sen de açgözlü bir hırsızsın.
- Je suis un farfadet, l'ami, et tu n'es qu'un voleur.
Hadi ama, tanrım, Lou. Hatırlasana, sen de bir hırsızsın. Bu olayda hepimiz birlikteyiz.
Bon Dieu, Lou... n'oublie pas que tu es un voleur aussi.
sen bir tanesin 30
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir dahisin 132
sen bir pisliksin 43
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir dahisin 132
sen bir pisliksin 43
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17