Seninle geleyim traducir francés
566 traducción paralela
Woods... Woody... Woody, ben de seninle geleyim, hı?
woods... woody... woody, je peux aller avec toi?
Ben de seninle geleyim.
Je t'accompagne.
- Seninle geleyim mi? - Gerek yok, Kemp.
- Voulez-vous que je vienne?
Bırak seninle geleyim!
Laisse-moi t'accompagner!
Onu almaya gidiyoruz. - Bırak seninle geleyim.
- Nous avons trouvé Marius, nous allons le chercher.
Ben de seninle geleyim Graham.
- Je règle ça? Je vous accompagne, Graham.
Aldırmazsan, seninle geleyim. Hayır, aldırmam.
Je vous accompagne, si ça ne vous ennuie pas.
İzin ver seninle geleyim sen de ondan özür dile.
Assez! N'en parle pas... ll faut t'excuser.
Kapıya kadar seninle geleyim.
Je vous accompagne à la porte.
- Seninle geleyim mi?
- Veux-tu que j'aille avec toi?
Ben de seninle geleyim.
Laissez-moi venir.
- Seninle geleyim.
- J'y vais avec toi.
Biraz seninle geleyim.
Je vous accompagne un moment.
Kapıya kadar seninle geleyim.
Je vous accompagne...
Seninle geleyim Lewt.
Je dois partir avec toi.
İzin ver seninle geleyim.
Laisse-moi venir.
Seninle geleyim.
- Ça ne fait rien, je vous accompagne.
- Seninle geleyim mi, Vurucu?
- J'y vais aussi?
- Betty, seninle geleyim.
- Betty, laisse-moi t'accompagner.
- peki ben seninle geleyim.
- J'irai avec vous.
- Bırak seninle geleyim, lütfen.
- Laisse-moi venir avec toi.
- En iyisi seninle geleyim. - Hayır, sen kasabaya dön.
- Il vaudrait mieux que je reste avec vous.
Ben de seninle geleyim.
Emmène-moi avec toi!
- Seninle geleyim Lou.
Je viens avec vous.
Seninle geleyim.
- Je vais avec toi.
Ne olur seninle geleyim.
Laisse-moi aller avec toi!
Kimseye söylemem. Ben de seninle geleyim.
Je le dirai à personne.
- Seninle geleyim.
- Je viendrai.
Bırak seninle geleyim.
- J'y vais avec vous.
- Peki, seninle geleyim.
- Bon, je vous suis.
Ben de seninle geleyim mi?
Tu veux que je vienne?
Feribota kadar seninle geleyim.
Je vous accompagne au bac.
Sarhoş vaziyette bir taksiyle gelip oda tutmuş. Geldiğinden beri de içiyormuş. - Seninle geleyim mi?
M. Turney, le propriétaire dit... qu'elle est arrivée en taxi et boit sans arrêt.
Neden seninle geleyim?
Pourquoi dois-je vous suivre?
- Seninle geleyim. - Yalnız daha iyi.
- Je viens aussi.
- Seninle geleyim mi, Şef?
- Laissez-moi venir.
Lütfen, Woody. Woody, ben de seninle geleyim, lütfen. Hey!
s'il te plaît, woody laisses-moi venir avec toi, s'il te plaît tu vas être un adulte je dois m'occuper de moi-même chui pas ton putain de petit ami
- Seninle geleyim.
- Je vous accompagne.
Seninle geleyim. - Hayır, olduğun yerde kal sen.
Non, reste ici.
Seninle geleyim.
Je t'accompagne.
- Seninle ben geleyim Tambul.
- Je t'accompagne, Tambul.
- Seninle geleyim Jane.
Je te suis, Jane.
- Seninle geleyim.
Je viens avec toi.
Demek istediğim seninle beraber geleyim diyorum.
Je vous accompagne.
Seninle ne yapmaya geleyim?
Pour quoi faire?
İzin ver seninle geleyim.
Emmène-moi.
Seninle aşağı kadar geleyim.
Je descends avec toi.
Ben de seninle otogara geleyim.
Je vous conduis au bus.
- Tabii, seninle geleyim.
Allons-y.
Batıya seninle birlikte geleyim.
Je veux aller dans l'Ouest avec vous.
- Ben de geleyim seninle.
Je t'accompagne.
seninle geleyim mi 31
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196