English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Silahım yok

Silahım yok traducir francés

527 traducción paralela
Silahım yok.
Je n'ai pas d'arme.
Hayır, silahım yok.
Non, je n'en ai pas.
Silahım yok.
J'ai perdu mon revolver.
Bak silahım yok. Ben senin dostunum.
Je ne suis pas armé.
Silahım yok
Je n'ai pas d'armes.
- Benim silahım yok.
Je n'ai pas de flingue.
Silahım yok.
Je ne suis pas armé.
Silahım yok Jason.
Je suis désarmé, Jason.
Silahım yok dedi, ben de benimkini indirdim.
J'ai baissé mon arme.
Silahım yok.
Je n'ai pas d'arme, Franklin. Je n'ai rien!
- İhtiyacım olunca silahım yok.
J'ai toujours un fusil de retard.
Silahım yok ama düdüğüm var.
J'ai pas de pistolet mais un sifflet.
- Silahım yok. - Silahsız geldim.
- Je suis venu sans arme.
- Silahım yok.
- Je n'ai pas de pistolet.
Silahım yok.
Je n'ai plus de revolver.
Silahım yok.
Je n'ai pas de fusil.
Benim hiç silahım yok.
J'ai pas de fusil.
- Silahım yok.
- Je n'en ai pas.
Silahım falan yok, kast ettiğin buysa. - Fıstık seni öldürmez.
Je ne crains pas de vous tuer à coups de cacahuètes!
Yanıma silah alacağım. Ateş etmek yok.
- ll vaudrait mieux que je sois armé.
Silahımız bile yok.
Nous ne sommes même pas armés.
Artık silahımız olduğuna göre sorun yok.
Nous avons nos armes à présent.
Parmağım tetikteyken silah dolu olmalıydı tamamen kendi özgür irademle... -... ben ve sizin küçük Sezarınızı yok etmek arasında.
Il me fallait avoir un fusil chargé et le doigt sur la gâchette... avec seulement mon libre arbitre, ma conscience d'être civilisé... me séparant de l'extermination de votre petit César orgueilleux.
Kılıcıyla silahıyla Kral John'a ihtiyacımız yok. Senin bu inancının nedenini bulup, bunu tedavi edebilecek birine ihtiyacımız var.
Le remède, ce n'est pas le roi Jean et son épée... mais quelqu'un capable de trouver le motif de ta croyance,
Bir silahım bile yok.
J'ai même pas d'arme!
- Sonuçta buradaydım. Onu öldürmek için kullandığınız silahınız olabilir. Casuslarla ilgili hiç bir şey yok.
Vous marquez un point, mais cela ne prouve pas la présence d'espions.
Silahın yok diye seni vurmayacağımı mı sanıyorsun?
Tu me crois incapable de tirer parce que tu n'es pas armé?
Şimdi, silahı var mı yok mu?
Elle a un revolver?
Ama kadın meselesine geri dönelim. Crystal'ın silahı var mıydı yok muydu?
Chrystal possédait-elle un revolver?
Beyazım, ve silahın yok.
Je suis blanc... et vous n'avez pas de revolver.
- Bu delilik. Silahım bile yok.
Je n'ai même pas un revolver.
Ne dediğinin önemi yok. Kane benim erkeğim olsaydı onu asla bırakmazdım. Bir silah da ben alırdım.
En tout cas, si Kane était mon mari... je prendrais une arme et je me battrais.
Silahımız yok.
On n'en a pas.
Fakat silahın yok, tatlım. Unuttun mu?
Tu n'as pas d'arme, chérie.
Silahım yok Ringo.
Je n'ai pas d'arme, Ringo.
Sözde cinayet silahının ateş etme yeteneğinin olmaması delili yok saymak olmaz mı?
Exclurait-on un témoin affirmant que la soi-disant arme du crime ne fonctionnait pas?
Savaşmak mı? Senin silahın yok, ama bizde yüzlercesi var.
Vous êtes désarmé et nous sommes des centaines.
- Hayır silahım yok.
- Non.
Ne yazık ki, silahım yok.
Je n'ai pas d'arme.
Ama Meksika'da hükümet güçleri bizi bekliyor. Ayrıca onlara karşı savaşmak için yeterli silahımız yok.
Mais au Mexique, les conservateurs nous attendent et nous manquons d'armes pour les affronter.
- Silah taşıyordu! Sorun yok, o benim arkadaşım.
Ce monsieur est mon ami.
Hayatımda bu kadar silah görmedim. Hiç şansımız yok.
T'as aucune chance.
Silahım olup olmadığını merak ediyorsan, yok.
Et je n'ai pas de revolver.
Herşeyi siktir et, Silahım bile yok.
Je n'ai même pas de revolver...
- Benim yok silahım.
- J'en n'ai pas.
İnsansı robotun olduğunu var sayalım, nasıl yapabilir ki? Silahı yok.
A supposer qu'il y ait un humanoïde, comment s'y prend-il sans armes?
Sadece birkaç adamım var, paramız yok, silahımız yok.
Avec quelques hommes, quelques armes et pas un sou.
Silahımız yok.
Nous ne sommes pas armés.
İnsanlarımın silahı yok.
Mon peuple n'a pas de fusils.
Silahımız yok.
Nous n'avons pas d'armes.
- Silahımız yok.
- On n'a pas d'armes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]