Söylüyorum size traducir francés
1,414 traducción paralela
Söylüyorum size, Mash komik değil.
Je vous le dis : MASH, c'est pas drôle.
Söylüyorum size. Pazartesi maçlarını, sırf bu adamlar için bile izlenir!
Je vous dis que vous les verrez dans Monday Night Football.
Evet, efendim. Biliyorum. Söylüyorum size.
Là encore, du point de vue des costumes, on donne dans le genre Travolta.
Eğer kurbağa yalarsanız. Size söylüyorum. Hayatınıza veda öpücüğünü kondurun.
Si tu touches au crapaud, tu peux me croire, ta vie est finie.
Size söylüyorum çocuklar, benden hoşlanıyor.
Je vous le dis, je lui plais.
Size söylüyorum burasını hiç beğenmedim.
C'est pas si bien que ça en a l'air.
Size söylüyorum, sorumlu Schillinger.
Je vous dis que le responsable est Schillinger.
Ben yapmadım, size söylüyorum. En azından saçımı taramama izin verin.
Laissez-moi me coiffer.
Ben suçsuzum, size söylüyorum.
Je suis innocent.
Onun B'Elanna Torres size olduğunu söylüyorum. Gerçek B'Elanna Torres!
C'est B'Elanna Torres!
- Size söylüyorum.
... et je te foutrai la paix.
Ve biliyor musunuz, bunu size sadece çok iyi arkadaş olduğumuz için söylüyorum.
Je vous dis ça parce que nous sommes amis.
Size onu kulüpte gördüğümü söylüyorum.
Je vous ai dit que je l'ai vu au club.
Ailem size ne yapacağımızı söylüyorum.
Famille, voici ce qu'on va faire.
Bütün anneler böyle der, ama ben size doğruyu söylüyorum.
Je sais, toutes les mères disent ça. Mais je vous dis, il l'est.
Size söylüyorum, yanlış yere geldiniz.
Je dis : vous n'êtes pas au bon endroit.
Bu Şeytanın köpeği. Size söylüyorum!
Croyez-moi, c'est le chien de Satan.
- Size söylüyorum.
- Reculez.
Size söylüyorum Profesör. Sanki onun içinde başka bir vardı.
Je vous le dis, professeur, il était possédé.
Varsayalım ki size tebeşiri tanıtmak için yeterli herşeyi söylüyorum, ama bunu yaparken size ayrıca vuruyorum.
Supposez que je vous apprenne tout sur la craie. Mais en même temps, je vous bats.
Size söyledim ve yine söylüyorum, bu kızın kim olduğunu bilmiyorum.
Je vous l'ai dit etje vous le répète, je ne connais pas cette personne.
Size söylüyorum, korkunç bir kafası vardı!
Sa tête était affreuse!
Ama size doğruyu söylüyorum.
Je vous le dis, c'est la vérité.
Size sadece burada yazanları söylüyorum, tamam mı?
Mais putain, je vous lis ce qui est marqué ici.
Çal.. Size söylüyorum!
Jouez, jouez je vous dis!
Size doğruyu söylüyorum!
Je dis la vérité, M.!
Tabi ki... ama size söylüyorum, o benim kanım.
Bien sûr, mais je vous le dis, c'est mon sang.
Size söylüyorum, bir şeyler yanlış.
Ça ne me plaît pas.
- Size doğruyu söylüyorum.
C'est la vérité, je vous dis!
Size söylüyorum... Orada üç kişi gördüm.
Je vous assure, j'ai vu trois personnes.
Size söylüyorum Kaptan, bütün zaman boyunca tam bir beyefendi oldum.
Je vous jure Capitaine que je me suis conduit en parfait Gentleman.
Size söylüyorum, T'Pol yaydı ve bunu kasıtlı olarak yaptı.
C'est T'Pol, j'en suis sur c'est intentionnel
- Size söylüyorum, bozuk dostlarım - Bender. Ellerinizi kaldırın
Je vous le dis, mes amis cassés Levez les bras en l'air
Umarsızca sallayın Size söylüyorum, bozuk dostlarım
C'est pas une affaire Je vous le dis, mes amis cassés
Size değer verdiğim için böyle söylüyorum. Yeni kurulan pek çok işletme, iki sene içinde batar.
Je vous le dis parce que je tiens à vous, c'est un domaine fluctuant et la majorité ferment dans les deux premières années.
Olur. Size açıkça söylüyorum şimdi.
Je suis franc avec vous et je le serai toujours.
Size söylüyorum karavana falan binmem.
Je vous le dis tout de suite, je ne monterai dans aucune camionnette.
- Size söylüyorum, farkeder!
- Je vous dis que si.
Bayım, eşiniz çok takıntılı. O yüzden size söylüyorum.
Elle est hystérique, je m'adresse à vous.
Cesaret, size söylüyorum. Affedersiniz ama Korkak Aslan'ın sesine benzemiyor mu bu?
Excusez-moi, mais n'est-ce pas semblable à la voix du Lion peureux?
Size son kez söylüyorum bunu.
Je vous le demande pour la derniere fois.
Yüzbaşı, size son kez söylüyorum.
Capitaine, je vous le demande une dernière fois.
Size sigortamın olduğunu söylüyorum.
Ça ne vient pas de vous, je dis simplement que je suis assuré, il est couvert.
Size söylüyorum.
Croyez-moi.
"Bugünün erkekleri size söylüyorum, Moronlar ne oldu?"
toi! Le garçon d'aujourd'hui je vais te dire, andouille, quoi faire.
"Bugünün erkekleri size söylüyorum, Moronlar ne oldu?"
Le garçon d'aujourd'hui je vais te dire, andouille, quoi faire.
Size söylüyorum. "
Hé!
"Hey! Bugünün erkekleri! Size söylüyorum."
Le garçon d'aujourd'hui je vais te dire.
Söylüyorum size, pencerelerinde...
- Cela n'a aucun sens.
Anne. Baba. Size bir kez daha söylüyorum.
Maman, papa, je vous l'ai déjà dit, et je vous le redis...
Ama ben size söylüyorum bende değil..!
Mais je ne l'ai pas!
size 499
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169