Bana bunu verdi traducir portugués
474 traducción paralela
Bana bunu verdi.
Ele deu-me isto.
Bana bunu verdi.
Ele entregou-me isto.
Onlar da bana bunu verdi.
A Marinha deu-mo.
Bak, o bana bunu verdi... Bu altın!
Veja, ele me deu isso... é ouro!
Bak, o bana bunu verdi...
Veja, ele me deu... E eu?
Prodüktörlerden biri bana bunu verdi.
Um dos caras da TV me contou isso.
Benim. Bay Giovanni kurbağalarıma karşılık bana bunu verdi.
Deu-me o Sr. Giovanni, porque lhe vendi as minhas rãs.
Postacı bana bunu verdi!
Entregou-ma o carteiro.
Ve Tanrı bana bunu verdi.
E Ele disse que me queria dar isto.
Kapıcı bana bunu verdi, ama üzerinde bir şey yazmıyor.
O recepcionista deu-me isto, mas não há nada escrito.
Ama Raste... Bana bunu verdi.
Mas o Raste... deu-me isto.
Bana bunu verdi.
Deu-me isto.
Bi düşünelim. Benim bir kızım var, benimle olduğu sürece var. Görevi ve bağlılığı gereğince bana bunu verdi :
Tenho, enquanto for minha... que, na sua submissão e obediência, me deu isto.
Bana ödünç verdi ama bunu henüz bilmiyor.
Ela me emprestou, mas ainda não sabe.
Babam, büyüyünce kütüphanemde bulunsun diye bunu bana verdi.
O meu pai deu-mo para quando crescesse.
Bunu bana o verdi.
Foi ela quem me deu isto.
Bunu bana sevgili bir arkadaşım verdi.
Esta foi-me dada por um amigo muito querido.
O da bana bunu ödünç verdi.
Não tenho roupa, ele dá-me esta.
Lockheed'deki çocuklardan biri verdi bunu bana.
Um dos rapazes deu-me este.
Ama, bunu bana o kadın verdi. Doktorun karısı.
Mas foi isso que me deu a esposa do médico!
Walt Norton dün akşam bunu bana verdi.
Walt Norton me deu isso ontem à noite.
Bana nezaketle bunu verdi.
Ela, muito gentilmente, deu-me isto.
Bunu bana verdi.
Deu-me isto.
Bana verdi. Bunu geri vermem gerektiğini söyledi.
Disse que o tens que devolver, é uma prenda.
Yaşlı adam bunu sana götürmem için bana verdi.
O velho te envia isto.
Annem bunu bana hatırlayıp dövüşmemem için verdi.
A minha mãe deu-me isto para me impedir de lutar.
Bay Ferrand bunu bana verdi.
Deram-me isto para si. É o novo diálogo da cena.
- Bunu bana ölüm döşeğindeyken verdi
Deu-me isto em seu leito de morte.
O harika erkek bunu bana verdi.
Deu-mo um homem encantador.
Bunu bana, bana benzeyen biri verdi.
Ele tirou a minha cara. Isto foi-me dado por alguém que era igual a mim.
Bunu bana büyükbaban verdi.
Isso me foi dado pelo seu avô.
Neden verdi bunu bana?
Por que ele deu-me isso?
Bunu bana Albert Einstein verdi.
Foi o Einstein que me deu isto.
Yaklaşık sekiz yıl önce, Millfield Kolejinde yazdığım bir oyunun açılış gecesinde bunu bana o verdi hanımefendi.
Ela o deu para mim, madame. Na noite de estréia de uma peça que eu escrevi no "Millfield College", a cerca de oito anos atrás.
Bunu sana gizli ve özel bir bilgi olarak verdi, tıpkı bana olduğu gibi.
- Porque ela lhe confidenciou.
Yüzbaşı Yonoi bana Jack Celliers'ın bir tutam saçını verdi. Benden bunu Japonya'daki köyüne götürmemi istedi.
O Capitão Yonoi deu-me uma madeixa do cabelo de Jack Celliers e pediu-me para a levar para a aldeia dele no Japão e a consagrar ao seu santuário.
Bunu bana o verdi.
Ele deu-mo.
Uygun boyda dolap çekmecemiz yoktu o yüzden Henry bunu bana verdi.
Nós não tínhamos uma do tamanho certo, por isso o Henry deu-me esta.
Adamın teki verdi bunu bana.
Não publicas isto. É um "pachuco" que mas dá.
Bunu bana babam verdi.
O meu pai deu-me isto.
Bak bana bunu o verdi.
Olha, olha. Ele deu-me isto.
Bunu bana Eddie Felson verdi.
- O Eddie Felson deu-mo.
Eddie verdi bunu bana.
O Eddie deu-mo. - Que bom.
Arkadaşım ölmeden önce bana güvenebileceğinden emin olmak için verdi bunu.
O meu amigo deu-me isto para me dar sorte, antes de morrer.
- Noelde bana bunu verdi.
O Charles Bronson é amigo da família. - Deu-ma pelo Natal.
Bana bir sır verdi ve bunu sizlerle paylaşmamı istedi.
Contou-me um segredo e disse-me para vos dizer.
Tangina bunu bana verdi.
A Tangina deu-me isto.
- Peki, bana bunu birileri verdi.
- Bem, foi-me entregue por um fulano.
Bunu bana bizzat Fidel Castro verdi.
Consegui esse com o próprio Fidel Castro.
Ve bunu bana Rocky Marciano verdi.
Foi o Rocky Marciano que ma deu.
Bunu Marietta verdi bana. İşini bitirecekmişim senin.
A Marietta deu-me isto.
bana bunu yapma 64
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bana bunu yapamazsınız 19
verdi 50
verdim 70
verdin mi 17
verdiler 18
verdin 23
bana yardım et 686
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bana bunu yapamazsınız 19
verdi 50
verdim 70
verdin mi 17
verdiler 18
verdin 23
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272