Bana inanmak zorundasın traducir portugués
330 traducción paralela
Bana inanmak zorundasın.
Tem que acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasınız.
Tem que acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Tens que me acreditar.
- Lütfen. Bana inanmak zorundasın!
- Tens de acreditar em mim!
Hayır, bana inanmak zorundasın.
Tens que acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Roberta, tem de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasınız!
Têm que acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
- Você tem de me acreditar.
Bana inanmak zorundasınız. Ben kimseyi öldürmedim.
Tens de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Você tem que acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Você tem que aceitar a minha palavra.
Bana inanmak zorundasın.
Tem de acreditar em mim!
Bana inanmak zorundasın.
Tem de acreditar em mim.
Ama Bay Vincent, bana inanmak zorundasınız.
Mas, Sr. Vincent, tem que acreditar em mim.
Ve eğer biraz olsun dostumsan, bana inanmak zorundasın.
E se és minha amiga, devias acreditar um pouco em mim.
Bana inanmak zorundasınız.
Têm de acreditar em mim.
- Bana inanmak zorundasınız.
- Tem de acreditar em mim.
Ama bana inanmak zorundasın.
Mas tens de acreditar em mim.
Bay Poirot, bana inanmak zorundasınız.
Sr. Poirot, tem de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Tens de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasınız. Sizden yanayım.
Têem que acreditar, eu estou com vocês.
Bana inanmak zorundasın!
Tens que acreditar.
Yapmayın. Bana inanmak zorundasınız.
Vá lá, têm de acreditar em mim.
Sizin perspektifinizden, bu biraz garip gelebilir, ama bana inanmak zorundasınız.
Isto pode lhe soar um pouco doido de sua perspectiva, mas você tem de confiar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Você tem de acreditar em mim.
- Bana inanmak zorundasın Scully.
- Vais ter de acreditar em mim.
Canımı kurtarmaya çalışıyordum. Bana inanmak zorundasın!
Tens de acreditar em mim!
Bana inanmak zorundasınız, bunlar gerçekten oluyor.
Tem de acreditar em mim. Isto está mesmo a acontecer.
Anne, bana inanmak zorundasın.
- Mamã, ouve, tens de acreditar!
- Phoebe, bana inanmak zorundasın.
- Phoebe, tens de acreditar em mim.
Şüphelerini bir tarafa koyup bana inanmak zorundasın.
Você deve por suas dúvidas de lado e confiar em mim.
Hayır, hayır, hayır. Bana inanmak zorundasın.
Tem de acreditar em mim!
Donna bak, bana inanmak zorundasın.
Donna, ouve, tens que acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın Mia.
Tens de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın.
Tens de acreditar em mim. Porquê?
Bana inanmak zorundasın, Molly.
Tem de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın!
Tens de acreditar em mim!
Bana inanmak zorundasın anlıyor musun?
Está bem. Tens de acreditar em mim, percebeste?
Baba... ben ciddiyim. O adam hikayemi çaldı. Bana inanmak zorundasın.
Pai, estou a falar a sério.
Garip olduğunu biliyorum, ama bana inanmak zorundasınız.
Eu sei o que isto parece mas têm de confiar em mim em relação a isto.
Bana inanmak zorundasınız.
Tem de acreditar em mim.
Bana inanmak zorundasın. Lütfen.
Mas precisas acreditar em mim, por favor
Kulağa çıIgınca gelecek, biliyorum. Ama bana inanmak zorundasın.
Sei que parece loucura, mas acredita em mim.
Anne ve Baba, bana inanmak zorundasınız.
Mãe, pai, têm de acreditar em mim.
- Hayır.Sen bana inanmak zorundasın.
- Não. Você vai acreditar.
Bana inanmak zorundasın.
Têm de acreditar em mim.
Bana istediğini yapabilirsin, ama inanmak zorundasın.
Faça comigo o que quiser, mas tem de acreditar numa coisa :
bana inanmak zorundasın.
Foi assim que me envolvi.
Sana veya bebeğine zarar vermek istemedim. Bana inanmak zorundasın.
Nunca te quis magoar.
Bana inanmak zorundasın, Arky.
Tens de acreditar, Arky.
Sana aşık olduğumu düşünmüştüm. Bana inanmak zorundasın.
Disse a mim própria que estava apaixonada por ti.
bana inanmak zorundasınız 20
zorundasın 42
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
zorundasın 42
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21