English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bana yardım etmelisin

Bana yardım etmelisin traducir portugués

797 traducción paralela
Hadi Charlie. Bana yardım etmelisin.
Vamos lá Charlie, você tem que me ajudar aqui.
Bana yardım etmelisin Nanine.
Tem de me ajudar, Nanine.
Bana yardım etmelisin Charles.
Tens de me ajudar, Charles.
- Bana yardım etmelisin.
- Tens de me ajudar.
Ama karşılığında bana yardım etmelisin.
Em contrapartida, preciso de um favor teu.
Lütfen, bana yardım etmelisin.
Por favor, tens de me ajudar.
Charlie, bana yardım etmelisin.
Tens de ajudar-me.
Bana yardım etmelisin.
Tem que me ajudar.
İşte bu yüzden bana yardım etmelisin, Bessie.
Essa é mais uma razão para me ajudar, Bessie.
Irene, bana yardım etmelisin.
Irene, tem que me ajudar.
Bana yardım etmelisin.
Tens que ma ajudar. Não consigi sair.
O zamana kadar bana yardım etmelisin.
Tem que me ajudar até então.
Ama şimdi, bana yardım etmelisin.
Mas agora tens que me ajudar.
Bana yardım etmelisin.
Tens que me desenrascar.
Ama bana yardım etmelisin.
Mas tens de me ajudar.
- Peşimdeler Jagade, bana yardım etmelisin.
- Tem de me ajudar! Eu quero!
Mecbur kalırsam öldürürüm, onun için bana yardım etmelisin.
Vou fazê-lo, que Deus me perdoe, mas vou atirar.
Cissie, bana yardım etmelisin.
Cissie... Tem de me ajudar.
Onu buradan çıkarmak için bana yardım etmelisin.
- Não, ajude-me a tirá-lo daqui.
- Bana yardım etmelisin.
- Tem de ajudar-me.
- Bana yardım etmelisin Jonathan!
- Tens que me ajudar, Jonathan!
Ve sonra bana yardım etmelisin.
Vai me ajudar.
- Bana yardım etmelisin.
- Tem de me ajudar.
- Bana yardım etmelisin.
- Vamos para casa. - Tens de me ajudar.
Bana yardım etmelisin!
- Tem de me ajudar.
Birisi işi benim üstüme yıkmaya çalışıyor. Bana yardım etmelisin.
Alguém está a tentar incriminar-me, tem que me ajudar.
- Dinle. Bana yardım etmelisin. Müstakbel eşlerim burada.
Os meus futuros sogros estão cá e pensam que estou sozinho.
Bana yardım etmelisin.
Tem de me ajudar.
Daha da ileri gitmeden bana yardım etmelisin.
Tem que me ajudar. Antes que isto vá longe demais.
- Ama bana yardım etmelisin.
Ninguém te fará mal.
Bana yardım etmelisin, evladım.
Tens de ajudar-me, rapaz.
Ama bana yardım etmelisin.
Mas temos que trabalhar juntos. Tem que me ajudar.
Bana yardım etmelisin.
Tens de me ajudar.
Bana yardım etmelisin.
Tens de ajudar-me.
- Stevie, bana yardım etmelisin.
- Stevie, tens de me ajudar.
"Dr. V, Dr. V, Dr. V bana yardım etmelisin, Doktor V."
"Dr. V., Dr. V., Dr. V. Você tem que me ajudar."
Bana yardım etmelisin.
Tem de ajudar-me.
Bana yardım etmelisin.
Tens que ajudar-me.
Hadi, bana yardım etmelisin.
Tem que ajudar-me. Levante-se.
Bana yardım etmelisin. Lütfen.
Tem de ajudar-me, por favor.
Oradaysan, bana yardım etmelisin.
Se estás aí, tens de me ajudar.
Bana yardım etmelisin.
Estás a acabar com a minha saude!
Bana yardım etmelisin.
Tens que me ajudar.
Bana yardım etmelisin.
Você tem que me ajudar.
- Bana yardım etmelisin, Tom.
- Vais ajudar-me, Tom.
Bana yardım etmelisin
Vais ter que me ajudar.
Dinle bana yardım etmelisin.
Tens de me ajudar.
Julie, rahatsız etmek istemiyorum ama bana yardım etmelisin.
Julie, desculpa chatear-te mas tens de me ajudar.
Seni buradan çıkarmamı istiyorsan, bana yardım etmelisin.
Para te tirar daqui, preciso da tua ajuda.
Ancak bana biraz yardım etmelisin, çünkü yaptığını tek başıma düzeltemem.
Mas tens de me ajudar um pouco, porque eu não acho que isto seja assim tão mau como tu o pintas.
Sana yardım edersem... sen de bana etmelisin.
Se te ajudar, tens de me ajudar a mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]