English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bitir

Bitir traducir portugués

3,494 traducción paralela
Başta kan ve bağırsaklarla başla, zavallı kurbanlar için bir tutam sempati ekle sonra da ahlâki bir infialle bitir.
Começas com sangue e tripas, pena pelas pobres vítimas, e depois rematas tudo com indignação moral. - Não é essa a receita?
İkisini de öldür ve bitir şu işi.
Atira nos dois e acaba com isto.
Will'le ilgili haberleri bitir.
Vai abafar a história sobre o Will.
Bitir işini.
Acaba com ele.
- Bitir.
Declare.
İşini bitir de gidip Harrison'ı görelim.
Termina o que tens a fazer aqui e depois vamos ver o Harrison juntos.
Burada bitir!
Acaba-a mesmo aqui!
İşini bitir, Wolf böylece ajanlarım da kendi işlerini bitirsin.
Termine o seu trabalho, Wolf, e deixe os meus agentes terminarem o deles.
- Bitir işlerini.
Acaba com eles!
Mümkün olduğunca çabuk bitir.
Traz assim que acabares.
Bitir şunu, Scoots.
Acaba isso, Scoots.
Bitir bu işi.
Ouviste?
Bitir işi!
Acabe com isto.
Bitir işimi! - Sonrasında ne olacak?
- Acabe com isto e pronto.
Bitir hadi! Böylece birlikte Grievous'ı yenebiliriz.
Termina-o, e juntos conseguimos derrotar o Grievous.
Hayır, sen bitir. Haklıydın.
- Não, termina a corrida.
İçeceğini bitir ve Adrian'ı ahıra geri getir.
Acaba a tua bebida e leva o Adrian de volta aos estábulos.
Lanet hikayeyi bitir.
Termine a maldita história.
Yemeğini bitir yoksa geç kalırsın.
Vamos, despacha-te e acaba de comer, Camille.
Birlikte olamayacağınızı kabul et ve gelecekte birlikte olma şansınızı tamamen bitir.
Concordar que não resultam juntos, fechar as portas a um futuro comum...
Birlikte olamayacağınızı kabul et ve gelecekte birlikte olma şansınızı tamamen bitir.
concordar que vocês os dois não resultam e fechar a porta a qualquer futuro que pudessem ter juntos.
Bunu bana niye söylüyorsun ki? Bitir şu işi.
Porque estás a dizer-me isso?
- Bitir sen işte.
- Por favor, acaba com isto.
Hemen bitir işini!
Acaba já com ele!
Ya sen bitir ya da ben.
Acabas com isso, ou faço eu.
Hey, Doktor. Hadi bitir artık.
Doutor, acabe rapidamente com isso!
- İşlerini bitir şampiyon.
- Dá cabo deles, campeão.
Bitir içkini hadi.
Bebe.
Hadi! Bitir işini!
Vá lá, acaba com ele!
- Ödevini bitir.
Termina os trabalhos de casa.
- Bitir işini!
- Acaba com ele.
Bitir artık işini.
Acaba com ela.
Bitir işini!
- Acaba com isso!
Hadi. Bitir işini.
Vá lá, pega nisso.
Biri bile kımıldarsa bitir işlerini.
Se um deles se mexer, manda-o para túmulo.
İçeri gir ve bu işi bitir yoksa birileri ölecek.
Entra e acaba com ele ou alguém vai morrer.
Başladığın işi bitir!
Termina o que começámos.
Bitir artık?
E esta?
Bitir işimi, seni manyak herif.
Acaba comigo, seu louco.
- İşi sen bitir, evlât.
- Termina o trabalho, filho.
Bitir işini!
Agora acaba com ele!
Bitir şunu.
Acaba lá isso.
Oyun kurucusunun işini bitir!
Matar o quarterback!
Bitir şu işi be adam!
Despachas isso, meu?
Bitir dostum, tamamla!
Dá-lhe, meu! Dá-lhe!
Bir tatlı ye, Prosecco'yu içip bitir.
Come uma sobremesa. Acaba a garrafa de prosecco.
Mesajı bitir.
Fim da mensagem.
Bitir hemen.
Acaba agora.
Bitir, bitir.
Acaba, acaba!
Sheldon, bitir işini.
Se um zombie te morder, transformas-te num zombie.
Gece bitir.
Á noite...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]