English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bitirdik

Bitirdik traducir portugués

944 traducción paralela
Bayan O'Hara, nehir yatağını sürme işini bugün bitirdik.
Sra. O'Hara, acabámos de arar o fundo do córrego.
Bitirdik. - Hayır.
Já acabámos.
Ana, bu sefer işini bitirdik galiba.
Mãe, parece que desta vez demos cabo dela.
- Bu gece ikimiz de araştırmamızı bitirdik.
- As nossas buscas acabaram esta noite.
Yemeğimizi bitirdik, ve şu salak garson hesabı tek kalemde getirdi. - Israr ediyorum.
Terminámos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas.
İşlerini bitirdik!
Demos cabo deles!
- Bir kutu bitirdik ya.
Mas já tomei uma caixa!
Sanırım hepimiz bitirdik.
Terminaram todos, creio.
- Hayır, dün hepsini bitirdik.
- Não, ontem nós terminamos.
"Dört haftalık sos dersimizi nihayet Allaha şükür bitirdik!"
"Acabaram-se as quatro semanas do curso de molhos, graças a Deus!"
Oybirliğiyle toplantıyı bitirdik.
Foi aprovada por unanimidade.
- Dün gece bitirdik.
- Ontem foi a última actuação.
- Bu akşamlık bitirdik mi?
- É tudo por hoje?
Yemeği neredeyse bitirdik.
Estamos quase a jantar.
Fakat bir bütün kapsülleri bitirdik.
Mas gastámos todas as cápsulas.
Neredeyse bitirdik hayatım.
Já está quase terminado, querida.
Tam cesarete ihtiyacın varken viskimin hepsini bitirdik.
Acabámos o uísque mesmo agora que precisa da devida coragem.
Bitirdik mi?
Já termina-mos?
Başladık ve bitirdik.
Começámos e acabámos.
Şimdi bitirdik Pauly.
Acabámos agora mesmo, Pauley.
Biz 33 dakikada bitirdik.
Apenas 33 minutos.
Eh, bitirdik. Yardımların için teşekkür ederim. Mutlu Noeller, bayan Austerlitz.
Terminámos, agradeço a sua colaboração nestes três dias.
Buradaki işimizi bitirdik.
Toca a duas recompensas por cabeça.
Warren'la ben ilişkimizi bitirdik.
Warren e eu terminamos.
Seni aldıktan, bir saat kadar sonra, ofisinin önünde onun işini bitirdik.
Nós tiramo-lo do escritório uma hora depois de te irmos buscar.
- Bitirdik sanıyordum.
- Pensei que tínhamos acabado.
İşi sokağın ortasında bitirdik ve ben çıplaktım.
Acabámos por ser postos na rua, e eu estava nu.
Max, bitirdik.
Max, já acabámos.
Sorun değil, zor kısmını bitirdik.
Está tudo bem, já fizemos a parte difícil.
Tamam, tamam, bitirdik.
Muito bem! Conseguimos!
Biz 3'de işi bitirdik.
- Eu fiz em três.
Sanırım bitirdik bayan.
Eu acho que terminamos, Senhora.
Karın boşluğunu bitirdik.
Acabámos agora a cavidade abdominal.
Şey, o başladı ama babam ve ben bitirdik.
Bem, ele começou mas o meu pai e eu acabámos.
- Hayır, bitirdik.
Não. Nós terminámos.
Az önce giriştiğimiz işi bitirdik
Acabamos de fazer aquilo que viemos fazer
Yani işimizi bitirdik demek istedim.
Acontece que já terminamos.
İşini bitirdik!
Nós o pegamos.
Silahlarımızı çektik ve işimizi bitirdik.
Sacamos das armas e acabamos com tudo.
Topların işini bitirdik.
Neutralizámos os morteiros.
Bugün bitirdik.
Hoje foi dia.
Galiba işlerini bitirdik.
Parece que os apanhámos.
Bize gönderdiğin kullanıcının işini bitirdik.
- Nós tratámos daquele Utilizador.
Burayı bitirdik diyelim ve diğer çağrıya gidelim.
Bem, temos outra chamada na Rua Gower.
Neredeyse bitirdik. Evet.
Nós já quase que acabamos
Geçen hafta bitirdik.
Acabámos na semana passada.
Akademiyi birlikte bitirdik... Üç Silahşörler gibi.
Fizemos a Academia juntos, tipo três mosqueteiros.
Temizliğimizi bitirdik.
Acabamos a vistoria.
Bitirdik.
Já acabamos.
Biz onların yerine bitirdik.
Nós o acabámos.
Bitirdik.
Já acabámos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]