English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bitirmedim

Bitirmedim traducir portugués

953 traducción paralela
Hayır, bitirmedim.
- Não, ainda não.
O halde senin gözlerin bozuk. Çünkü henüz "E" yi bitirmedim.
Então, vê mal, porque ainda não acabei o "E".
Bunu almamın bir sakıncası var mı? Bulmacasını bitirmedim de.
Importa-se se levar isto comigo para terminar as palavras cruzadas?
Daha bitirmedim, Bayan Rankin.
Você, você próprio.
- Henüz işimi bitirmedim.
Anda, bebe.
Hayır, ben henüz işimi bitirmedim.
Não acabei a minha entrega!
Sanırım raporumu tam anlamıyla bitirmedim ama...
Lamento, mas ainda não terminei o meu relatório.
- Bekle, daha bitirmedim.
Ainda não acabei.
Daha bitirmedim ki!
Ainda não acabei!
- Daha bitirmedim.
- Ainda não acabei.
Bilmem, alıcıyı hiç bitirmedim.
- Não sei, nunca terminei o receptor.
Hey, ben daha konuşmamı bitirmedim.
Ainda não acabei de falar.
Bu formları doldurmayı bitirmedim.
Ainda não terminei de os preencher.
Henüz sözümü bitirmedim.
Ainda não acabei.
- Dur, daha lafımı bitirmedim.
- Espere, ainda não terminei.
Bir dakika, sözümü bitirmedim.
Calma, ainda não acabei, esta parte é admirável :
- Ama daha bitirmedim.
- Ainda não terminei.
Daha bitirmedim. Tezimi hazırlıyorum. Biraz farklı bir konu.
Ainda não, estou na tese, faz diferença?
- Henüz içkimi bitirmedim.
- Ainda não acabei a bebida.
Henüz işlerimi bitirmedim.
Ainda nao limpei os metais.
Ve daha bitirmedim.
E ainda não acabei.
Hayır, daha bitirmedim
Não, ainda não terminei.
- Ama daha bitirmedim.
Ainda não acabei! - Vai. - Está bem.
En azında geri dönüp devam edeceğin bir hayatın var. Çalışmalarımı bitirmedim bile.
Você tem uma vida feita, a qual pode regressar, eu não tenho estudos.
- Daha bitirmedim kaptan!
- Ainda não terminei, Capitão.
- Ama, daha içkimi bitirmedim.
Eu não acabei a bebida! - Vamos comprá-lo na loja.
Dur, daha bitirmedim!
Um momento! Ainda estou a comer, então!
- Daha bitirmedim.
- Ainda não estou acabada.
Eh, daha bitirmedim.
Ainda não acabei.
- Bir dakika, bitirmedim henüz.
- Espera aí, ainda não acabei.
Daha konuşmamı bitirmedim.
Estamos a conversar.
Yırtıcı varlıkları incelememi bitirmedim.
Mas ainda não acabei de estudar os meus predadores!
Daha geceyi bitirmedim.
Ainda não acabei de sujar.
- Henüz bitirmedim.
- Ainda não acabei.
Lafımı bitirmedim.
Ainda não acabei.
- Raporumu henüz bitirmedim efendim.
- Ainda näo acabei a comunicaçäo.
Daha bitirmedim... Çalışma kartını istediğinde doldurup gönderirsin.
Quando quiseres o teu documento, preenche e envia-o.
- Bekleyin. Daha bitirmedim.
- Esperem, ainda não acabei.
- Henüz bitirmedim, Bay Bronson.
- Saia. - Quando eu terminar.
Daha bitirmedim Nicky.
Ainda não terminei.
Daha kahvemi bitirmedim.
Não acabei o meu café.
Henüz bitirmedim.
Ainda não terminei.
Size sölemiştim, henüz bitirmedim.
Eu avisei que ainda não estava pronta.
- Hayır bitirmedim.
- Ainda não.
Ben daha işimi bitirmedim.
Não acabei, Ainda me restam cartas.
Henüz daktilo etmeyi bitirmedim... Şerif Tod Shaw, Suddenly, Kaliforniya. Gizli.
"Para o xerife Tod Shaw, confidencial, chave" ressaca " o presidente dos EUA chega hoje às 5 da tarde.
- Henüz bitirmedim.
- Ainda não terminei.
- Ama daha bitirmedim ki. - On beş dakika ancak oldu.
Não aguento mais de 15 minutos da sua vida sexual duma vez.
Daha bitirmedim!
Eu ainda não terminei.
- Bitirmedim.
- Eu não acabei.
Bitirmedim.
Não acabei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]