English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bunu biliyor muydunuz

Bunu biliyor muydunuz traducir portugués

118 traducción paralela
Bayan Warwick bunu biliyor muydunuz?
Mrs. Warwick sabia disto?
Bu iki Jüpiter burcunun birleşmesi kişiliğinizi daha büyük ve daha güçlü kılıyor bunu biliyor muydunuz?
Sabia que a união desses dois signos jupiterianos exaltam a grandeza e a força da sua personalidade?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabia disso? Não.
Bunu biliyor muydunuz?
É verdade?
Neşelenin kızlar, soygun gazisi olacaksınız. Banka size birer düzine kırmızı gül yollayacak, bunu biliyor muydunuz?
Serão veteranas dum assalto e receberão 12 rosas vermelhas.
Bunu biliyor muydunuz?
Sabias isso?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabia disso?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabia?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Sabia disso?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabia disto?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabeis disso, certo?
- Bunu biliyor muydunuz?
Sabiam disso?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Sabias disso?
Bunu biliyor muydunuz? 8 yaşındaki çocuklar, saatte 33 soru sorarlar.
Uma criança de oito anos faz 33 perguntas por hora, sabiam?
Sezaryenle doğum yaparsanız, cinsel hastalık... ... çocuğunuza bulaşmaz, bunu biliyor muydunuz?
Sabia que uma cesariana impedia-a de transmitir a doença à sua filha?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabias disso?
Bunu yapabilmek için banka kredisine ihtiyacınız vardı. Bunu biliyor muydunuz?
Para tanto, era preciso um empréstimo bancário.
Bingo'yu icat etti. Bunu biliyor muydunuz?
Foi ele que inventou o Bingo, sabia?
Evet, ikiside 6 yaşındaydı Bunu biliyor muydunuz?
Sim, 6 anos os dois. Ainda não tinha ouvido falar disto?
David, Keith dayımın erkek arkadaşıydı, bunu biliyor muydunuz?
Sabia que o David foi namorado do meu tio?
Bunu biliyor muydunuz?
Vocês sabiam isso?
Do'dan La'ya çıkabiliyor. Bunu biliyor muydunuz?
Ela chega a lá acima de dó agudo.
Ryan artık komik bunu biliyor muydunuz?
Sabiam que o Ryan agora tem piada?
- Bunu biliyor muydunuz?
- e verdade. - Sabia disto?
Siz gerçek bir taşra kızısınız. Bunu biliyor muydunuz?
Della Bea Antoine, você é mesmo uma rapariga do campo, sabia?
Rezil birisiniz. Bunu biliyor muydunuz?
A senhora é um bico-de-obra, sabia?
Çok art niyetlisiniz, bunu biliyor muydunuz?
É muito maldoso, sabia?
Siz ikiniz bunu biliyor muydunuz?
Vocês sabiam isto? Não podíamos contar-te.
Evet, Lefty, Dusty, siz çocuklar bunu biliyor muydunuz?
Ahh, sim, Lefty, Dusty, vocês estavam a par disto?
Bir kitap yazmış, bunu biliyor muydunuz?
Sabe que ela escreveu um livro?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Sabes disso?
Bunu biliyor muydunuz bilmiyorum.
Não sei se já sabia isso.
Bunu biliyor muydunuz?
Sabias disto?
Bunu biliyor muydunuz?
Você sabia disso?
Bu bir hataydı. Siz ikiniz bunu biliyor muydunuz?
Vocês sabiam disto?
Bunu biliyor muydunuz? - Flipper mıymış?
- Foi o Flipper?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabia isso?
Bunu biliyor muydunuz?
Manda-me sempre muito dinheiro...
Bunu biliyor muydunuz Bay Towns? Bu harika.
Isso é grandioso.
- Bunu biliyor muydunuz?
- Você já sabia?
Bunu biliyor muydunuz?
- Sabia isso?
- Şimdiye kadar bunu reddetmeye çalıştım, ama sanırım gerçekle yüzleşmem gerekiyor. - Biliyor muydunuz?
Você sabia?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabiam disso?
Bunu planladıklarını biliyor muydunuz?
Sabia que eles planeavam isto?
Bunu nasıl olacağını biliyor muydunuz?
Como é que sabias que isto ia acontecer?
Bunu yapmayı planladığını biliyor muydunuz?
Sabia que ele estava a planear fazer isto?
Bunu sormanın kolay bir yolu yok kocanızın onunla bir ilişkisi olduğunu biliyor muydunuz?
Mas sabia que o seu marido tinha um caso com ela?
Bunu biliyor muydunuz?
- Vocês sabiam disto? - Sim.
Arkadaşlarınızın üçte birinin bugün burada olabileceğini ama bunu yapamadığını biliyor muydunuz?
Um terço dos vossos amigos podia ter vindo até cá, mas não o fez.
Bunu biliyor muydunuz?
São todos amigos chegados do Mariano.
Siz bunu biliyor muydunuz?
Você sabia disto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]