Bunu biliyorsun traducir portugués
8,316 traducción paralela
Ama bunu biliyorsun.
Mas sabes disso.
Bunu biliyorsun, değil mi?
Sabeis disso, não sabeis?
Bunu biliyorsun.
Sabes disso.
Bunu biliyorsun.
E tu sabes.
Sadece bir makine değilsin, bunu biliyorsun.
Mas não és, e sabes disso.
Bunu biliyorsun.
Sabes que sim.
İşler öyle yürümüyor ve sen bunu biliyorsun.
Não funciona assim, e tu sabes.
Sürücü koltuğundayım ve sen de bunu biliyorsun.
Eu estou no comando, e tu sabes disso.
Bunu biliyorsun.
Tu sabes.
Çok fazla benzin döktün.. Tamam, bunu biliyorsun!
Você atirou muita gasolina.
Bunu biliyorsun.
O Jim sabe disso. Não se iluda.
Çok endişelisin. Bunu biliyorsun, değil mi?
Preocupas-te demasiado.
- Bu durumda yanlış ve bunu biliyorsun, dostum.
Neste caso, é. E tu sabes disso.
İyi bir askerdin, bunu biliyorsun, Griff.
Sabes que eras um bom soldado, Griff. Determinado.
Bizimle gelecekse onu sonsuza dek koruyamayızve bunu biliyorsun.
- Se ela vai connosco, sabes que não podemos protegê-la para sempre.
Ve sen bunu biliyorsun.
E tu sabes isso.
Hayatımızda olmaya mecbur değilsin, bunu biliyorsun.
Tu não tens que ser parte desta vida, sabes.
Bunu nereden biliyorsun?
Como sabes isso?
- Sen bunu nereden biliyorsun?
- Como sabes isso?
Bunu nereden biliyorsun?
- Como sabes isso?
Hayır, hayır, bunu kastetmediğimi sende biliyorsun.
Não, não... Eu não quis dizer daquela maneira.
Bunu söylemek istemezdim fakat sen de iyi biliyorsun ki bu konuda bir gelişme elde edemedim.
Detesto dizer isto, sabes tão bem como eu que não encontro nada sobre isso.
- Ürünlerin insanları öldürüyor ve bunu iyi biliyorsun.
O seu produto mata pessoas e você sabe disso.
- Bunu nereden biliyorsun?
- Como sabes disso?
Bunu yapamayacağımı biliyorsun, kimse yapamaz.
Sabes que não o posso fazer. Ninguém pode.
Bunu sen de biliyorsun.
O que queres dizer?
Bunu sen biliyorsun Ares'le bir çocuğun öfkeli olabileceğinden daha fazla şeyler yaptın.
Bem... Fizeste algumas coisas com o Ares que fazem a balança pender para o tipo revoltado.
Bunu kullanmayı nereden biliyorsun?
Incrível. Como é que a sabias usar?
O zaman bugünü nasıl geçirmemizi isterdi bunu da biliyorsun.
Então sabes como ela ia querer que fosse.
Eğer oysa bile bunu aklı başındayken yapmıyor biliyorsun Cole.
Se foi ele, não está no seu estado normal, e sabes disso, Cole.
Bunu biliyorsun değil mi?
Sabes disso, não?
Ama sen bunu zaten biliyorsun.
Mas já sabe disso.
- Bunu yapamayacağımı biliyorsun.
- Sabe que não posso.
- Bunu nereden biliyorsun?
- Como é que sabe?
- Redmayne, Prady ile iletişim halinde. - Bunu nereden biliyorsun?
- O Redmayne está em contacto com o Prady.
Bunu nereden biliyorsun?
Como sabes disso?
Bunu öğrenebileceğim tek kaynağı biliyorsun.
E sabes qual é o único local onde posso ter ouvido isso.
Bunu neden istediğimi biliyorsun, değil mi?
Sabes o motivo de eu fazer isso, não sabes?
Bunu yapamazdım, biliyorsun.
Eu não conseguia fazer isso.
Gitmeni istiyordum, bunu ta başından beridir biliyorsun.
Sabias desde o princípio que eu te queria fora.
Margaux LeMarchal sana ne kadar ödüyor? - Bunu nereden biliyorsun?
Quanto te paga a Margaux LeMarchal?
Bunu yapamayacağımı biliyorsun.
Sabes que não posso fazer isso.
- Sen nereden biliyorsun bunu?
- Como sabe disso?
Çünkü burası ne kadar güzel olsa da yaklaşan bir fırtına var ve bunu sende biliyorsun.
Porque por muito bonito que tudo isto seja, uma tempestade aproxima-se e tu sabes disso.
Bunu ne kadar süredir biliyorsun?
Há quanto tempo sabem disto?
Bunu nasıl da biliyorsun?
Como é que sabes isso?
Bunun ulusal güvenlikle hiçbir alakası yok, ve bunu sen de biliyorsun.
Sendo isto sobre segurança nacional. Isto não tem nada a ver com segurança nacional.
Bunu nereden biliyorsun?
Como você sabe disso?
Biliyorsun, Andrew'la ilişkin her ne anlama geliyorsa gelsin, bunu istemediğini kabul etmek zorunda kalabilirsin.
Devias aceitar o facto que seja qual for o significado da tua relação com o Andrew,
Bunu sen de iyi biliyorsun.
Bem, já sabes disso.
Bunu nereden biliyorsun?
Como conseguiu tal informação?
bunu biliyorsun değil mi 52
bunu biliyorsunuz 81
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
bunu biliyorsunuz 81
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108