Bunu duyduğuma çok üzüldüm traducir portugués
108 traducción paralela
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento imenso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, Carl.
Lamento, Carl.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Sinto ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento muito.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento imenso saber disso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm Yüzbaşı Hıyar.
Lamento ouvir isso, Capt. Tolo.
Ben... ben, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Sinto muito...
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento de o saber.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento muito ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm çünkü artık bu önemli bir olay ve sen yazmazsan, yazacak başkasını bulurum.
Tenho muita pena de ouvir isso, Will, porque esta história não tem dono, e se não a queres, entregarei a outra pessoa.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento saber isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm bu arada.
A propósito, tenho muita pena.
Tanrım, bunu duyduğuma çok üzüldüm Helen.
Céus, lamento ouvir isso, Helen.
Hey, Alan! Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Alan, lamento o que aconteceu.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Ama ne yazık ki bugün tamamen doluyum.
Sinto muito por ouvir isso, mas infelizmente, estou completamente ocupado agora.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Lamento ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, ama beni ilgilendiren bir şey göremedim.
Lamento muito ouvir isso. Mas não creio que seja da minha conta.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento ouvi-lo.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento sabê-lo.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Sinto muito.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, efendim. Evet.
- Lamento imenso.
Ama söylediğim gibi, bu adamı daha önce hiç görmedim bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Mas como já tinha dito, nunca tinha visto este homem. Sinto muito em saber disso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Estou pesaroso em ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento imenso isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm efendim.
Lamento ouvir isso, senhor.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Ben istiyorum.
Lamento saber disso, porque eu quero.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Fiquei muito triste quando soube.
Hâlâ daha kar yapamadığımız bir makineye geçiş yaptık. Bunu duyduğuma çok üzüldüm!
Mudámos para uma nova máquina que, por agora, ainda não é rentável. - Lamento ouvir isso!
Sahi mi, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Deveras, sinto muitíssimo ouvir isso.
- Oh, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento muito ouvir isso...
Bunu duyduğuma çok üzüldüm hanımefendi.
Oh, lamento muito ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Sinto muito em ouvir isso.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Tenho muita pena.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Lamento imenso em sabê-lo.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm Craig. Bunun... Bunun neden olduğunu biliyor musun?
Lamento imenso saber isso, Craig.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Lamento saber isso.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Sinto muito por isso.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm ama ikimiz de Bauer'ın çözülmesi zor bir sorun olacağını biliyorduk.
Lamento ouvir isso, mas ambos sabíamos que o Bauer seria um problema difícil de resolver.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Isso é uma coisa terrível de se ouvir.
Bunu duyduğuma çok çok üzüldüm, efendim.
Lamento imenso ouvir tal.
Tabii ki, bunu söylediğini duyduğuma çok üzüldüm Claire.
Claro que lamento muito ouvir-te dizer isso, Claire.
Bunu duyduguma çok üzüldüm.
Fico com muita pena.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm efendim.
Lamento ouvi-lo dizer isso, senhor.
bunu duyduğuma gerçekten çok üzüldüm.
Lamento muito ouvir isso, Ernst
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Estou óptimo.
Bunu duyduğuma gerçekten üzüldüm. Çok kötü olmalı.
Lamento muito ouvir isso, deve ser horrível.
Bunu duyduğuma gerçekten çok üzüldüm ama Rose size bir şey söylememi istiyor bu şey de onun hamile olduğu.
Lamento muito ouvir isso, Mas... A Rose quer que eu lhe conte uma coisa.
Boşandıktan sonra çok fazla kimseyle çıkmadım. Bunu duyduğuma üzüldüm.
Não tenho tido muitos encontros desde que o meu casamento acabou.
Bunu duyduğuma üzüldüm. Aile çok önemlidir.
Lamento ouvir isso, a família é tão importante.
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu duyduğuma çok sevindim 23
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
çok üzüldüm 280
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu duyduğuma çok sevindim 23
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
çok üzüldüm 280
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143