Kahveniz traducir portugués
142 traducción paralela
- Kahveniz.
- Aqui tem o café.
Kahveniz nasıl?
Que tal o cafe?
Bayan Scott? Kahveniz.
Sra. Scott?
Kahveniz Bay Trevor.
Está aqui seu café, Sr. Trevor.
Kahveniz bay Forbes.
O seu café, Sr. Forbes.
- Kahveniz iyi mi? - İyi, sağolun.
- Está bom o café?
Kahveniz hazır.
O seu café está pronto.
Yeterinde kahveniz yoksa sıcak şarap da olur.
Pode ser vinho de arroz, se tiverem pouco café.
Eğer kahveniz biterse, mutfakta biraz daha var.
Se quiser mais café, há mais na cozinha.
Sizin de kahveniz tatsız.
Você faz um péssimo café.
Bakın, sel de olsa, sürüleriniz de dağılsa, donsanız da... Kızılderililer kafa derinizi yüzse de... daima kap kap yemeğiniz ve sıcak kahveniz hazır olacak.
Mesmo que haja inundações, que o gado se espante ou que os índios nos ataquem, terá sempre comida e café quente.
Kahveniz madam.
O seu café.
- Kahveniz doktor. - Teşekkür ederim.
- Um café para a Doutora...
Kahveniz var mı?
- Tem café?
Kahveniz çok güzel.
- Faz um café sempre muito bom.
- Moe, hazırda kahveniz var mı?
- Tens café? - Tenho.
Kahveniz efendim.
O seu café, Chefe.
- Kahveniz.
O seu café.
Kahveniz nasıl?
Como está o seu café?
- Kahveniz. - Teşekkür ederim.
Obrigada.
Kahveniz geldi.
Boa noite.
Kahveniz iyi gelir.
Queria café, por favor.
Kahveniz, efendim.
O seu café, senhor.
- Kahveniz, bayan.
- O seu café.
Kahveniz, Jenna.
D seu mocca, Jenna.
- Kahveniz gerçekten güzelmidir?
- É bom o seu café?
Bu sıcak suyun içine atacak poşet çay veya kahveniz yok, değil mi?
Por acaso não tem chá ou café moído para pôr na água quente, não?
Kahveniz geldi.
Café. Aqui tem.
Kahveniz var mı?
Têm café?
Bu manzaraya ölünür, ayrıca kahveniz de çok güzel.
Este cenário e de morrer, e este café é mesmo delicioso.
- Daha kahveniz bitmedi.
- Não acabou o seu café.
Kahveniz.
- Seu café.
Kahveniz, efendim.
O seu café, sir.
İşte kahveniz.
Aqui está seu café.
Kahveniz Bay McSimms.
O seu café, Mr. McSimms.
Kahveniz efendim.
- Aqui tem o café.
Bu dondurmanız.. Kahveniz..
Ora aqui tem, gelado de chocolate...
- İşte kahveniz, Bay Tucker.
- Aqui tem o seu café, Sr. Tucker.
Saate göre işinize gidersiniz öğleden sonra martiniyi saate göre içersiniz kahveniz saate göredir uçağa belirli bir saatte biner, varış yerine belirli bir saatte ulaşırsınız ve bu böyle devam eder gider.
Vamos trabalhar a mando do relógio, ; bebemos um martini à tarde, porque o relógio manda, ; bebemos o café à hora que ele dita, ;
Saate göre işinize gidersiniz öğleden sonra martininizi saate göre içersiniz kahveniz saate göredir uçağa belirli bir saatte biner, varış yerine belirli bir saatte ulaşırsınız ve bu böyle devam eder gider.
Vamos trabalhar a mando do relógio, ; bebemos um martini à tarde porque o relógio manda, ; bebemos o café à hora que ele dita, ;
Kahveniz efendim?
Ainda quer o seu café, senhor?
Ne tür kahveniz var?
Que tipo de café é que faz?
Kahveniz mi bitti?
- Estão com falta?
Bedava kahveniz.
Café de borla para todos.
- Kahveniz olmadığından emin misin? - Çok eminim.
não tenho.
Kahveniz pis kokuyor.
- O teu café não presta.
Monte Cristo ve kahveniz.
Uma Monte Cristo e um café...
Iste kahveniz.
Ora aqui tem o café...
Kahveniz gerçekten iyi olmuş mu?
- O café está bom mesmo?
Kahveniz, efendim.
O seu café...
Kahveniz efendim.
O seu café.