English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Korkuyorlar

Korkuyorlar traducir portugués

955 traducción paralela
Sanırım diğer tipten korkuyorlar.
Acho que têm medo do outro tipo.
Ama yine de Mutier bayırından korkuyorlar.
Mas têm medo da escarpa Mutier.
Onlar için bir tılsım ya, o yüzden korkuyorlar.
Os juju, isso é o que lhes assusta.
Sırf korkuyorlar diye vakit kaybedemeyiz.
Não podemos nos atrasar porque têm medo.
Yolculuğa çıkmaktan korkuyorlar.
Têm medo de fazer a viagem.
Bunu söylemek hiç hosuma gitmiyor ama korkuyorlar ki yakalandïgï...
Detesto dizer-lhe isto, mas eles receiam que ele tenha...
Böö! Hâlâ bir fareden korkuyorlar.
Continuam com medo de um rato...
Bunu geceleri çalıyordu... ve komşuların tepesi atıyordu. Ondan korkuyorlar.
Costumava fazer isto à noite e assustava a vizinhança.
Size nasıl bir savaş olduğunu söyleyeyim. Almanlar korkuyorlar.
Posso dizer-lhe do que os alemães têm medo.
- Majino Hattı'ndan korkuyorlar.
Têm medo da nossa linha de Maginot.
Kim olduğunu kimse söylemiyor, çünkü korkuyorlar.
Ninguém vai dizer quem foi porque têm medo.
Profesör sizinle tanışmak isteyen iki kişi var ama korkuyorlar.
Duas pessoas querem conhecê-lo, mas estão com medo.
Denemekten korkuyorlar.
Temem tentá-lo.
Gitgide korkuyorlar.
Começarão a ter medo.
Gerçekten korkuyorlar.
Têm medo da verdade.
Asla girmezler. - Kötü ruhlardan korkuyorlar.
- Espíritos malignos.
- Şu kızılderili ruhlarından korkuyorlar galiba? Ne zaman bir şeyler yapmaya başlayacaklar?
Quando é que começarão a fazer alguma coisa?
Davidson'dan korkuyorlar.
Quer dizer que têm medo do Davidson.
Korkuyorlar.
Eles estão assustados.
Çocuklar, Almanların eline geçmesinden korkuyorlar.
Os rapazes têm medo que os boches o encontrem.
İnsanlar sokakta yürümekten korkuyorlar.
O pessoal está com medo de sair à rua
Kızılderililerden korkuyorlar.
Têm medo dos índios.
Sadece korkuyorlar. Sebepsiz yere korkuyorlar, hepsi bu.
Só estão assustados, realmente sem sentido, é tudo.
Neden bizden bu kadar korkuyorlar?
Por que é que eles estão com medo de nós?
Şehitlikten mi korkuyorlar?
Têm medo de quê? Martírio?
Kalplerinin derinliklerine bakmaya korkuyorlar.
Têm medo de olhar para o fundo dos seus corações.
Sadece, bir şeyden korkuyorlar.
Sim o medo é poderoso.
Kadını vurmaktan korkuyorlar.
Receiam acertar na mulher.
Korkuyorlar.
Têm receio.
İnsanlar kendi kendilerini korkuttukları için korkuyorlar.
As pessoas têm medo por que elas mesmas criam o medo.
Korkuyorlar çünkü keşfedilen her harika şeyi mahvediyorlar.
Têm medo porque subvertem todas as grandes coisas já descobertas.
Başarısız olmaktan korkuyorlar... ve kendilerini atıyorlar.
Têm tanto medo de não conseguir ir em frente, que se atiram.
Korkuyorlar, Sezar.
Têm medo, César.
Halktan korkuyorlar.
Medo do povo.
Apaçiler benden korkuyorlar mı?
- Os apaches têm assim tanto medo de mim?
Dilsizler krallığını yönetiyorum! Korkuyorlar.
Governo um reino de imbecis.
İnsanlar bunu söylemekten korkuyorlar, ama düşündükleri bu.
As pessoas têm medo de dizer isso, mas é o que pensam.
Siz onlardan farklısınız ve farklı olan her şeyden korkuyorlar.
Vocês são diferentes deles e eles tem medo de tudo o que seja diferente.
Bilirsin, iş arkadaşlarım tabuttan korkuyorlar.
Sabes, os meus colegas estão com medo do caixão.
İnsanlar ölürken çok iyi korkuyorlar.
Assustasse melhor as quando estão a morrer.
Şimdi de onlar bu istihbaratı hükümetinize vereceğinizden korkuyorlar.
E agora receiam que seja obrigado a transmiti-la ao seu governo.
İnsanlar inanılmaz korkuyorlar.
Deixa as pessoas borradas de medo.
Soğuktan ve ölümden korkuyorlar.
Passando frio e medo.
Tifodan korkuyorlar.
- Os alemães vão ficar malucos.
- Onlar korkuyorlar.
- Estão assustados.
Bana söylemeye korkuyorlar.
Eles têm medo de me contar.
Karanlıktan korkuyorlar.
Receiam o escuro.
Kendilerinden farklı olanlardan korkuyorlar.
Eles temem aqueles que não são do tipo deles.
Jaconi'den korkuyorlar.
- Diz que são demónios da água.
Rayların getireceği şeylerden korkuyorlar.
É o que os ralis trazem.
- Sizden korkuyorlar.
- Têm medo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]