Onlara sor traducir portugués
138 traducción paralela
Git ve onlara sor.
Vai e pergunta-lhes.
Onlara sor.
Peça-lhes.
- Haydi onlara sor.
- Vá lá, pergunta-lhe.
Yani bana inanmıyorsan onlara sor.
Se não acredita, pergunte-lhes a eles.
- Bilmiyorum bebek, onlara sor.
- Eu não sei. Pergunta-lhes.
- Onlara sor. - Ne içersiniz?
- Pergunta-lhes.
Onlara sor.
- Pergunta-lhes.
Onlara sor. Ne olduğunu biliyorlar.
Eles sabem o que aconteceu.
Ne bileyim, bunu onlara sor.
Como posso saber? - Pergunta-lhes.
Nedenini onlara sor?
Pergunte a eles... o porquê.
- Onlara sor!
- Tenta lá!
Onlar sadıktır. Onlara sor.
Pergunta a eles.
Sadece onlara sor.
Pergunte para eles.
Ve onlara sor bizim için değersiz bir antikayı almak isterler mi
Vê se eles estão interessados em comprar-nos um artefacto de valor inestimável.
"Onlara sor ve öğret" tekniğinden bıktım.
Sabem que mais, estou farto da velha rotina da visita...
- Onlara sor Jess.
Vai até lá e pergunta-lhes Jesse.
Onlara sor. Oranın uzmanı onlar.
Diz isso a eles, são os peritos.
Gidip onlara sor...
Faz-me um favor.
Onlara sor.
Podes perguntar-lhes.
Devam et, Pinoke, sor onlara.
Força, Pinoke, pergunta-lhes.
Adamlarına sor bakalım onlara verebilecekleri elbiseleri var mı?
Pergunte aos homens se podem dispensar alguma roupa.
Onlara Marsilya'dan ne kadar uzakta olduğumuzu ve yola devam etmek için nasıl bir araçları olduğunu sor.
Pergunte-lhes a que distância estamos de Marselha... e que meios têm para podermos prosseguir.
Ne onlara, ne de Sör Harry Percival'a dokunuruz, onlar da bize dokunmaz.
não os chateamos nem a Sir Harry Percival e eles não nos chateiam.
Böyle bir adama daha önce rastlayıp rastlamadıklarını sor onlara. - Ya da onların kız arkadaşlarına sor.
Pergunte-lhes se já tiveram problemas com um tipo assim.
Dilersen sor onlara.
Pede-mos! E dou, sempre que esses bens são úteis para tornar as almas mais simples. Tudo posso dar.
Sor onlara!
Pergunte-lhes.
Her şeyleri tükendiğinde, sor onlara!
Quando não houver mais reservas.
Yakacakları kalmadığında, üşüdüklerinde, sor onlara!
Quando não houver aquecimentos.
Motorları durduğunda sor onlara!
Quando os carros pararem.
Açlık nedir bilmeyen bu insanlar, açlık çekmeye başladığında, sor onlara!
Pergunte, quando pessoas que nunca passaram fome, não tiverem comida.
Buna inanmıyorum. Sor onlara.
- Não acredito.
Onlara sor.
-
Onlara gerçekten işe yarayıp yaramadığını sor?
Pergunte-lhe se resulta mesmo.
Sor onlara.
Pergunte a eles.
Sor onlara, neden yeni arabaları, evleri, mobilyaları var?
Pergunte a eles por que eles têm novo carros e total das casas de mobília. Hm?
Evet sor onlara
Pergunte a eles.
Onlara, kesinlikle iki yere bahis yöntemlerini sor.
Pergunta-lhes sobre a estratégia de apostas duplas.
- Onlara SOUTHCOM'u sor.
Porquê? Pergunta-lhes por SOUTHCOM.
Onlara, kendilerini adamış insanları neden işleri ve kalpleri arasında seçim yapmaya zorladıklarını sor.
Pergunta-lhes porque querem obrigar duas pessoas que se gostam a ter de escolher entre a carreira ou o coração.
Şirketimi ara, onlara adresimi sor, onlar da sana versin?
Liga para o meu trabalho, pergunta-lhes a minha morada, e eles deram-lhe?
Onlara... sor.
Pergunta-lhes.
Bir dahaki sefere daha düzgün öğlen yemeği için ya da siz beyaz kızlar her neyden şikâyetçiyseniz artık, okul aile birliğini kasıp kavurduğunda onlara neden siyah bir yazarın kitabını alamadıklarını sor. - İşte bu birader!
Mas a próxima vez que protestares por um almoço melhor, ou seja o que for que perturbe as meninas brancas, pergunta-lhes porque não podem elas comprar um livro escrito por um negro.
Sor onlara.
Crichton se foi.
Sor onlara.
Pergunte a eles
Hadi durma, sor onlara... ne kadar şansın var.
Vá em frente, pergunte a eles Quais são suas chances
Roach onlara "Nasılsını?" diye sor bakim.
Roach, diz-lhes, "Que se passa?".
Sor onlara, Molly.
Fala com eles, Molly.
Bu da benim küçük arkadaşım Roach. Roach onlara "Nasılsını?" diye sor bakim.
Este é o meu amigo Roach.
- Gir içeri ve kendin sor onlara, Chuck.
- Mas para jantar?
Sor onlara.
Pergunte-lhes.
Onlara öncekinin kim olduğunu sor.
Pergunta em quem pensam, já começa a chatear.
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorma 131
sorun nedir 2736
sordum 54
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorma 131
sorun nedir 2736
sordum 54
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
soruyorum 35
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorgulama 23
sorum yok 40
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
soruyorum 35
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorgulama 23
sorum yok 40