Orada ne yapıyordun traducir portugués
228 traducción paralela
Orada ne yapıyordun?
O que estavas lá a fazer?
Orada ne yapıyordun?
Que fazia lá?
Orada ne yapıyordun ki?
- Que estavas a fazer ali?
Orada ne yapıyordun?
O que fazia lá?
Peki orada ne yapıyordun Old Fort noktasında?
E que estava a fazer em Old Fort Point?
- Orada ne yapıyordun?
- Que fazia lá fora?
Doktor. Orada ne yapıyordun?
Doutora, que faz aqui?
Sen orada ne yapıyordun?
Que estavas tu a fazer lá?
Orada ne yapıyordun?
Que fazias lá?
- Orada ne yapıyordun?
O que fazia lá?
- Orada ne yapıyordun?
- Não... - Então, que fazias lá em cima?
- Orada ne yapıyordun?
- O que estavas a fazer lá?
Orada ne yapıyordun?
Que estavas a fazer lá?
- Hey, orada ne yapıyordun, Snake?
- Que andavas a fazer lá atrás, Serpente?
Orada ne yapıyordun?
O que estava a fazer ali?
Kahrolası deli! Orada ne yapıyordun?
Que raios estavas a fazer lá atrás?
Orada ne yapıyordun?
- O que foste lá fazer?
Bunca zamandır orada ne yapıyordun?
Que andou a fazer este tempo todo?
Orada ne yapıyordun?
O que estava você a fazer lá?
Orada ne yapıyordun?
O que foste lá fazer?
- Sen orada ne yapıyordun?
- O que estavas a fazer lá?
Orada ne yapıyordun sen?
O que é que tu estavas a fazer?
Orada ne yapıyordun?
O que estavas a fazer na cozinha?
- Orada ne yapıyordun?
- O que foste lá fazer?
Orada ne yapıyordun?
Mas que diabo estava lá a fazer?
Orada ne yapıyordun?
Que estavas tu ali a fazer?
Orada ne yapıyordun?
O que é que estavas a fazer ali em cima?
- Orada ne yapıyordun?
- O que estavas lá a fazer?
Sen orada ne yapıyordun?
Que foste lá fazer?
- Bree, orada ne yapıyordun?
- Bree. Que é que estavas a fazer?
- Orada ne yapıyordun?
- O que está aqui a fazer?
Orada ne yapıyordun?
O que estavas aqui a fazer?
- Şimdi söyle, orada ne yapıyordun?
O que estavam ali a fazer?
Bu gece orada ne yapıyordun?
O que é que estavas a fazer esta noite?
Tekrar söyle, Rudy, orada ne yapıyordun?
Diz-me outra vez, Rudy, porque estavas lá?
Orada ne yapıyordun?
Que estavas a fazer lá em cima?
Orada ne yapıyordun Marty?
O que estava lá a fazer, Marty?
Ne... sadece orada ne yapıyordun?
O que estavas ali a fazer?
Orada ne yapıyordun?
O que estava lá a fazer?
Orada ne yapıyordun?
O que é que fez lá?
Zaten orada ne yapıyordun?
O que fazia lá?
- Orada ne iş yapıyordun?
- Que tipo de trabalho fazias lá?
- Ne yapıyordun orada?
O que é que foi lá fazer?
Ne yapıyordun orada, çocuk?
Que andavas ali a cheirar, rapaz?
- Sen ne yapıyordun orada?
O que estava a fazer lá?
- Orada tek başına ne yapıyordun?
- O que estavas lá a fazer, sozinha?
Orada ne iş yapıyordun?
O que é que fazia lá?
Orada ne yapıyordun?
O que estava fazendo ali?
Anne! Orada ne yapıyordun!
Que fazias aí?
Orada ne yapıyordun?
Que fazes por aqui?
Ne yapıyordun orada?
Que estiveste a fazer?
orada ne var 123
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada neler oldu 19
orada ne oluyor 39
orada ne işin var 28
orada ne yapıyorsunuz 43
orada ne oldu 36
orada ne yapıyor 23
orada ne yapıyorlar 17
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oluyor 224
orada neler oldu 19
orada ne oluyor 39
orada ne işin var 28
orada ne yapıyorsunuz 43
orada ne oldu 36
orada ne yapıyor 23
orada ne yapıyorlar 17
ne yapıyordunuz 33
ne yapıyordun 129
orada 2281
oradaki 168
orada mısın 598
oradaydım 213
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
ne yapıyordun 129
orada 2281
oradaki 168
orada mısın 598
oradaydım 213
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada biri var 50
orada dur 223
orada olacağım 346
oradadır 18
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada biri mi var 55
orada biri var 50
orada dur 223
orada olacağım 346
oradadır 18
orada bekleyin 25
orada mı 137
orada olurum 25
orada duruyor 22
orada biri mi var 55
orada mısınız 104
orada kal 348
oradaki kim 37
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
orada durun 51
orada olduğunu biliyorum 100
orada değil 122
orada kalsın 17
oradakiler 66
orada kal 348
oradaki kim 37
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
orada durun 51
orada olduğunu biliyorum 100
orada değil 122
orada kalsın 17
oradakiler 66