English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapıyordunuz

Ne yapıyordunuz traducir portugués

526 traducción paralela
Ne yapıyordunuz, doktor?
O que estava a fazer, Doutor?
Siz ve kızınız, sabahın ikisinde, bu evde ne yapıyordunuz?
Porque estavam o senhor e sua filha ali às duas da manhã?
Virginia Kulübü'nde ne yapıyordunuz?
O que fazia no Virginia Club?
Ne yapıyordunuz onunla?
O que vocês estavam fazendo juntos?
Sokakta ne yapıyordunuz?
O que fazias na rua lá em baixo?
Ne yapıyordunuz?
Nós achamos que sim. O que tem feito, Sr. Oakley?
Çocuğa ne yapıyordunuz?
Que têm estado a fazer à pequena?
Peki adada ne yapıyordunuz?
O que estava fazendo na ilha?
O adada ne yapıyordunuz?
O que você estava fazendo na ilha?
- Gölde ne yapıyordunuz?
O que estava fazendo no lago?
- O kalabalıkta ne yapıyordunuz?
- O que fazia na multidão?
Piggie havlamadan önce ne yapıyordunuz?
Que estavam a fazer antes de o Piggie começar a ladrar?
Bana yanıt verin, Matmazel Hope. Çocuklarımla ne yapıyordunuz? Onlara erken dönem Roma Tarihi öğretiyordum.
Se não me der o dinheiro, mato-os a eles e a si também.
Telgrafını aldığımızda, gözlerime inanamamıştım. - Fas'ta ne yapıyordunuz?
Quando recebemos o telegrama, eu mal podia acreditar.
Sizden ricam, eve gidin sigorta şirketinin soyulduğu iki günde neredeydiniz ne yapıyordunuz, anımsamaya ve her türlü kaydı bulmaya çalışın.
Quero que vão os dois para casa e que puxem pela cabeça e por quaisquer registos que tenham para descobrirem onde estavam e o que estavam a fazer nas duas datas em que a seguradora foi assaltada.
Konsoloslukta ne yapıyordunuz?
O que fazia no consulado?
Ben oraya varmadan önce ne yapıyordunuz?
Que estavam fazendo antes que eu chegasse?
Ne yapıyordunuz o zaman?
Entao, que tem feito?
- Cenazede ne yapıyordunuz?
- Que estava a fazer no funeral?
Ne yapıyordunuz?
O que fizeste?
O yolda ne yapıyordunuz?
O que faziam naquela estrada?
Ne yapıyordunuz?
Que estava a fazer?
İkiniz aynı at üstünde ne yapıyordunuz?
Que faziam ambos no mesmo cavalo?
Dr McCoy, Mr Spock bu komployla uğraşırken, siz ne yapıyordunuz?
Dr. McCoy, enquanto o Sr. Spock conspirava, o que fazia o senhor?
- Londra mı? - Londra'da ne yapıyordunuz?
O que você estava fazendo em Londres?
Ben gelmeden önce ne yapıyordunuz?
Como faziam antes de eu chegar?
Ne yapıyordunuz? "
Que estava a fazer? "
Siz ikiniz ne yapıyordunuz?
O que estavam os dois a fazer?
Siz o saatte ne yapıyordunuz?
Que fazia?
Ne yapıyordunuz?
O que fazem vocês?
- Ne yapıyordunuz?
Isso fez com que?
İkiniz ne yapıyordunuz?
O que andam vocês a fazer?
Ne yapıyordunuz?
O que estavas a fazer, rapaz?
- Orada ne yapıyordunuz?
- Que faziam lá?
Salı gecesi ne yapıyordunuz?
Que esteve a fazer na noite de terça-feira?
Tam olarak senatör için ne yapıyordunuz, Bayan Scott?
Que faz para o senador, Srta. Scott?
O adam bizim hayatımızı kurtardı, lanet olsun sizler ne yapıyordunuz?
O tipo salvou-nos a vida, caramba.
Cape Cod'da ne yapıyordunuz?
Como será que está Cape Cod hoje?
Her neyse, kasaba civarında ne yapıyordunuz?
Que é que vocês fazem por cá?
- Orada ne yapıyordunuz?
- Que fizeram lá?
Ne yapıyordunuz?
Estávamos certos de que equivocaram ao dizer que não havia ouro.
Bu işten önce ne yapıyordunuz acaba?
Sirvo meu país há 44 anos. Qual era sua profissão antes?
Ne iş yapıyordunuz?
Louis. Qual o seu ramo, se me permite?
Savaş sırasında ne iş yapıyordunuz Bay Thompson?
O que era seu trabalho durante a guerra, Sr. Thompson?
Evlenmeden önce ne iş yapıyordunuz?
Qual era a sua profissão antes de casar?
Ne kadar hız yapıyordunuz, bayan?
A que velocidade você ia, menina?
- O sırada burada ne yapıyordunuz?
- Que veio cá fazer?
- Ne yapıyordunuz orada?
E o que estamos aqui a fazer?
- Hapishanede ne iş yapıyordunuz? Masa işi.
- O que é que fez na prisão?
- Ne yapıyordunuz?
- O que faziam lá dentro?
- Ne yapıyordunuz?
O que estava a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]