English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ W ] / We

We traducir portugués

1,159 traducción paralela
# Aslında sana yardımcı olmamız lazımdı
# We should have helped you
# Sana söylememiz lazımdı
# We should have told you
Biz beraberken
# When we was together
Şimdi ise biz ayrıldık
# Now that we've parted
# Fantastik ışığı atladık # fandango ışığını atladık!
# We skipped the light fantastic # Skipped the light fandango!
# Çünkü... hepimiz bazen ağlamak zorunda kalırız
# Cos... we've all got to cry sometimes
# Bak
# We-ell
# Sokağın karanlık tarafında # her zaman buluştuğumuz yer orasıydı
# At the dark end of the street # That is where we always meet
# Ait olmadığımız gölgeler içinde saklanırken
# Hidin'in shadows where we don't belong
# Çaldığımız aşkın bedelini ödemek zorundayız
# We have to pay for the love we stole
# Bu bir günah ve yanlış olduğunu biliyoruz
# It's a sin and we know it's wrong
# Ve bir ihtimal şehre gideriz
# And by chance we'll both go downtown
# Buluşabilirsek bebeğim, sadece yürü, yürü yeaa!
# If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
# Bu akşam buluşacağız
# Tonight we'll meet
# Sakın bana ayrıldığımızı söyleme
# Don't you never, never say that we're through
Yaparsın aslanım, gidip onların amına koy!
We can help you. Get him!
Bu kez, dilini kesmekle kalmıcam!
This time we won't just cut off your tongue.
Yakalım hapisaneyi, kaçarız hoyta hoy yee.
Let's burn down the prison, then we can escape.
Çöp yakıyoz desin, gönderin ordan bi aptalı.
Just tell them that we're busy burning rubbish.
Ulen, şimdi de ızgara yapalım hayde.
All right, we'll cremate you.
Tarzan, şu Riki hıyarını öldürüp hücrelerimize dönelim.
Tarzan, we must kill Ricky now and go back to the cells.
Heyt! Biz gelmeden önce niye halıya bi göz atmadın?
Hey, why didn't you check the carpet before we arrived?
Biz hepimiz aynı vatanın evladıyız hay ya!
We're human beings, human beings!
Çukuru hem bize açtırıyosunuz hem de bize doldurtuyosunuz, adaletsizlik bu!
If we get involved, we'll be doing their dirty work. That's not right.
Riki, n'apıyon orda?
Ricky, what shall we do?
Soyalım mı abi?
What do we do with her?
Benimkiyle başla istersen.
I think we can be friends.
Hava kirliliğini önlemek için tabakları azaltalım.
Here, we'll halve the vegetables and the beans.
Et de akşam yemeğine kalsın.
We'll save the meat for dinner.
Kantine bi daha gel...
We're not animals!
Toplar! Gebertcez sizi yov!
Bastard, we'll kill you!
Bu niye böyle, aslında ikimiz de aynı Kung-fu dersanesine gittik.
We've got the same kung fu style. Didn't you know?
Benjamin, yapmamız gereken bir jilyon iş var.
Benjamin, we got a jillion things to do.
We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... fakat en üst beş kat tamamen bize ait.
Nós já vendemos grande parte por 42 dólares por metro quadrado, mas os últimos 5 andares são apenas nossos.
We can't go loping off into the sunset.
Nós não podemos apenas ir.
We've got grand maI seizure activity but he's post-ictaI now.
Tem tido espasmos fortes, mas agora está estável.
We got him on Iactated Ringer's and the patient is on ten Iitres of oxygen...
Temo-lo alimentado a soro e o paciente está a dez litros de oxigénio...
Sifonu çektiğinde "Daha Yeni Başladık" adlı şarkı çalıyor.
Quando se descarrega o autoclismo, toca "We" ve Only Just Begun ".
Şu lanet silahtan kurtulmalıyız!
We gots para se livrarem Da porra da'arma!
# We'll hear the sound of violins
* Nós'II ouvimos o som ofvioIins
# Can't we sail away # On a lazy daisy petal
* Não pode nós saiI longe Em uma margarida de Iazy petaI
# Can't we sail away # On the little dreams
* Não pode nós saiI longe No little sonha
- # We're gonna break it down, baby, now
- ( telefone para anéis ) - * Nós somos vamos quebrar isto, bebê, agora
# We're gonna load it up, baby, now
* Nós somos vamos carregar isto, bebê, agora
# I said, we're goin'down here, # listen to'em play the blues
* Eu disse, nós estamos afundando aqui, listen para eles play o blues
# We're gonna pick tomatoes
* Nós somos vamos escolher tomates
# Someday we'll all
* Em algum dia nós'II aII
# We'll all be free
* Nós'II aII está livre
# Someday, someday we'll all
* Em algum dia, em algum dia nós'II aII
# We're sure gonna be free
* Nós estamos certos vai estar livre
# We are not afraid... #
Vamos l não fez nothin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]