English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yanlislikla

Yanlislikla traducir portugués

25 traducción paralela
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
Spade, estou a tentar recuperar... um ornamento que, digamos, tem andado extraviado.
Hatirliyormusunuz Bobby yanlislikla hakemi yere indirmisti?
- Vocês se lembram quando o Bobby acertou o árbitro por engano?
Yasli bilginler Hebrew kelimesini yanlislikla genc adam olarak cevirdiler... ki bu yunanca da bakire anlamina geliyordu.
Os Septuaginta traduziram o hebraico "jovem moça" para a palavra grega, "virgem".
Kadinlar son günlerde yanlislikla "boyu" demeye basladi, degil mi?
As mulheres falam sempre do tamanho por acaso, não achas?
Yanlislikla oldun.bi bayan var burada.
Mesmo errados. Esta é uma senhora.
, Ozur dilerim! Seni yanlislikla burada unuttugum bir kiz zannettim.
Pensei que fosses uma rapariga que tinha deixado aqui por engano.
- Yanlislikla aldim.
- Recebi-a por engano.
Yanlislikla bana gelmis.
Veio parar às minhas mãos por engano.
Ama ayni hamile kadina yanlislikla talidomidin solak kesiminden yapilan bir ilaç verirseniz çocugu özürlü dogacaktir.
Mas, se cometerem o erro de dar á mesma mulher o isómero levogiro do fármaco talidomida, o filho nascerá com defeitos congénitos horríveis.
Yanlislikla bir gün erken gelmisti, ki bu tuhafti adam tam olarak mükemmelci asker tiplerinden.
Estava ali um dia antes por engano, o que é esquisito, porque... porque esse homem é um militar, um perfeccionista.
Ne yani hepimizi yanlislikla kaçirdigini mi düsünüyorsun?
Tu achas que ele nos raptou por engano?
Yanlislikla Nicole'ün vajinasini bir parça dograr.
Ela acidentalmente arranca um pedaço de lábio vaginal.
Özür dilerim, yanlislikla oldu.
Peço desculpa, foi sem querer.
Saynay sana hiç yanlislikla tutuklanmis ya da tuzak kurulmus izlenimi verdi mi?
Saynay nunca mostrou a sensação que estava inocente ou de ter sido acusado injustamente?
Yanlislikla birakmisim.
Deixei-o aí por acaso.
Sanki yanlislikla yanina aldigi bir sey gibi hissediyorum.
Sinto-me como algo que ele carregou por engano.
- Yanlislikla anahtarimi unutmusum.
Eu não andei a tramar nada!
Birine anahtarini nasil "yanlislikla" verdigini açiklar misin?
Explicas-me como é que deste a chave acidentalmente a outra pessoa?
Silahlan kamyondan çikarmaya calisirken yanlislikla kendini vurdu.
Ela feriu-se acidentalmente, quando estava a tentar tirar as armas do porta malas.
Simdi diyorlar ki raporda yanlislikla z-25'yi X-52 diye yazmislar. Yazim yanlisi dedikleri bu.
Nomearam a fronha do Khempal como Z-25 e a do Kanhaiya de X-52.
Hem biri nasil ayni raporda Z-25'i X-52 olarak yanlislikla 10 farkli kez yazabilir?
Fui eu próprio que recuperei a fronha ensanguentada do quarto do Kanhaiya.
O yüzden yerinde duramayip yanlislikla kizi vurursan hos gözükmeyecektir.
Não é boa ideia esganiçares-te ou dares-lhe um tiro sem querer.
Ben kaçiyordum. Yanlişlikla... kamyonetin arkasindan vurdum. Silalli elmas soygunu, Reggie?
Eu corri Sem querer me escon... na traseira de uma van na van dos malditos bandidos uma caça aos diamantes, Reggie?
Bak, Ben yanlişlikla onlarin kamyonetine çarptim.
Olha, eu me escondi sem querer dentro da van deles
MERHABA! ERKEK YANLIŞLIKLA ÖLDÜ, PARDON!
O RAPAZ FOI UM ACIDENTE, NÃO SOFREU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]