English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yoksa ölür

Yoksa ölür traducir portugués

447 traducción paralela
Kan bulması gerekir yoksa ölür.
Ele precisa de sangue senão morre.
Ama, onu kurtaracaksak, tam zamanında yakalamalıyız, yoksa ölür.
No entanto, para o recuperarmos, temos de o apanhar no momento certo, ou ele morrerá.
Saldırıyı iptal et, yoksa ölür.
Interrompam o ataque ou ela morre!
İlişkiler köpekbalığı gibidir sürekli ilerlemek zorundadır, yoksa ölür.
Uma relação é como um tubarão. Deve andar sempre para a frente, ou morre.
Yoksa ölür.
Caso contrário é um homem morto.
Silahları atın, yoksa ölür
Baixem as armas, ou ela morre
Silahını bırak yoksa ölür! Lânet kafasını uçururum adamım!
Fiquem onde estão, ou rebento-lhe com os miolos!
Yoksa ölür.
Ela vai morrer.
- Kapıyı açın yoksa ölür.
- Abram a porta ou ele morre!
Bunu düzeltmek için ameliyat etmemiz lazım..... yoksa ölür.
É preciso operá-lo para endireitá-lo... ou ele morre!
Silahları indirin, yoksa ölür!
Baixem as armas ou este agente apanha.
Bunu hallet, yoksa herkes ölür, herkes.
O Sr. Carney levou o meu sogro e o meu filho com ele.
Ateş etme yoksa kız ölür. Şimdi geliyoruz.
Não atire, caso contrário, vai matá-la!
Vanna halkı için elde edeceği bir şey yoksa, o zenit partisini teslim etmektense ölür.
Se a Vanna nada tiver a ganhar para o povo dela, preferirá morrer a entregar a carga de zenite.
Söyleyin yoksa anneleriniz ölür!
Se não cantarem mato as vossas mães!
Kızı bırak, yoksa arkadaşınız ölür.
Liberta-a ou ele morre!
Onun takip edilmemesini sağlayacaksın yoksa hakim ölür.
- Ele ficará longe ou xerife morre.
Yoksa kan kaybından ölür!
Senão, ele sangrava até morrer.
" Son uyarı aramayı kesin yoksa hepsi ölür.
"último aviso " Parem as buscas ou elas serão executadas -
Oradan çık Renko. Yoksa kız ölür.
Aparece, Renko... ou a rapariga morre.
Durun, yoksa bu insanlar ölür.
Para trás, ou estas pessoas morrem.
Söyleyeceğim her şeyi verin, yoksa bu insanlar ölür.
Dê-me tudo o que eu lhe vou dizer ou estas pessoas morrem.
Teslim olman için 30 saniyen var yoksa kız arkadaşın ölür.
Tem 30 segundos para te renderes ou a tua namorada morre.
Yalnız gel, yoksa buz dolabın ölür.
Vem sozinho ou frito o frigorífico. "
Yoksa Ch'ing-ti adına ölür ve ruhlarınız yağlı ejderin cehennemine gitmek için onunkiyle yarışır.
Ou ele morre por Ch'ing-ti e as vossas almas vão para o Inferno do Dragão Oleoso!
Olduğunuz yerde kalın yoksa kız ölür! Acele et, Dawson!
Fiquem onde estão ou a rapariga morre!
Yoksa ölür.
Ou ele morre.
Ondan kurtulmaya bak yoksa kadının ölür.
Livra-te dele. Senão, a tua miúda morre.
Eller yukarı! Yoksa bir hıyar ölür.
Mãos ao ar, ou terás um tolo morto.
Bizi eve götürün ve ilacımızı bırakın, yoksa bu adam ölür.
Leve-nos para casa e deixe-nos com o nosso remédio ou ele morre.
Silahı bırak, yoksa kadın ölür.
Baixe a pistola ou a rapariga morre.
Sonunda yenilmelisin, yoksa kardeşin yavaş yavaş ölür.
Tens de aguentar até ao fim, ou o teu irmão morrerá muito lentamente.
Dediğimi yapın, yoksa aynasız ölür.
Ou fazem como digo, ou o porco morre.
- Yoksa ölür.
Vai acabar por matá-lo.
Kupayı istiyorsan... Bu akşam sekizde Johnson Lisesi'ne gel. Yalnız gel yoksa kupa ölür.
" Se quer o troféu, venha ao Liceu Johnson ás 20h00, sozinho, ou a taça morre.
Bir vampir yarasa ağırlığının on katı kan tüketmelidir günde, yoksa kan hücreleri ölür.
Um vampiro tem de ingerir dez vezes o seu peso em sangue por dia, ou os seus glóbulos morrerão.
Emirlere uyarız yoksa insanlar ölür.
Cumprimos ordens ou pessoas morrem.
Adamlarınız emirlere uyar yoksa insanlar ölür.
Cumprem ordens, ou pessoas morrem.
Amcam, "yağ yoksa hamburger ölür" derdi.
Mas se se tira a gordura, nunca podem ficar bons.
- Paramı ver, yoksa kız ölür!
- Dá-me o dinheiro ou mato-a!
Silahı bırak, yoksa arkadaşın ölür.
Larga a arma ou o teu amigo morre!
Beni bırak yoksa karın ölür.
Solte-me... ou ela morre.
"Ediyorum." de yoksa Robin ölür.
Diga "juro" senão, o Robin morre.
Arabalardan konuşmayalım yoksa Poirot sıkıntıdan ölür.
Não vamos falar de carros, senão aborrecemos o Poirot.
Yoksa bu ölür.
Senão ele morre.
Madalyonu bana ver yoksa, Jimmy ölür.
Portanto... dá-me o medalhão... ou o Jimmy morre.
Kimse kıpırdamasın yoksa Arthur ölür!
Ninguém se mexe ou Artur morre!
- 1 Ocak... yoksa o zenci kardeşin ölür.
Tens até 1 de Janeiro. ou o escarumba do teu irmão morre.
Silahlarınızı bırakın dostlarım, yoksa anında ölür.
Deponham-nas, meus amigos, ou ele morre num instante.
Amar, tabancayı bırak yoksa o bir köpek gibi ölür.
Amar larga a arma, ou então esta menina vai perder a vida!
Parayı ver, yoksa çocuk ölür.
Dá cá a massa, palhaço, senão ele lerpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]