English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Adınız ne

Adınız ne traducir ruso

495 traducción paralela
" Adınız ne?
" Ваше имя?
Adınız ne?
Как вас зовут?
Adınız ne acaba beyler?
Как вас зовут, джентльмены?
- Adınız ne, bayım?
- Как вас зовут, мистер?
- Adınız ne?
- Как вас зовут?
- Adınız ne demiştiniz? - Vines.
- Как вы сказали, вас зовут?
Sizin adınız ne?
Как вас зовут?
- Adınız ne efendim?
- Ваше имя, сэр?
- Tamam, Adınız ne?
- Хорошо, как тебя зовут?
Adınız ne?
Как тебя зовут?
Adınız ne?
Ваше имя?
Adınız ne?
Как ваше имя?
- Sizin adınız ne?
- Как вас зовут?
- Adınız ne?
Как вас зовут?
- Adınız ne?
- ј теб € как зовут?
Adınız ne demiştiniz?
Как вы сказали вас зовут?
- Adınız ne sizin?
Как вас зовут?
Adınız ne, beyefendi?
Сэр, а Вас как зовут?
Söyleyin, sizin adınız ne? - Avram.
- Да, скажите, а как вас зовут?
Adınız ne demiştiniz?
Как тебя зовут то?
- Adınız ne demiştiniz?
Как Вас зовут?
- Peki sizin adınız ne bayım?
- ак ваше им €, сэр?
Bana bakın, bir şeyler yapmamız gerekmez mi? Olmaz! Adımını attığın zaman derini baştan aşağı yüzecek olsalar ne yapacaksın?
разве мы не должны что-то сделать? как ты с этим справишься?
- Adın ne Kızıl?
- Как звать-то тебя, Рыжая?
Sizi ilk gördüğümden beri adınızın ne olduğunu merak ediyordum.
Знаете, с той минуты, как я вас увидел, я хотел узнать ваше имя.
- Kız arkadaşının adı ne, Homer?
- Как зовут твою девушку, Хомер? - Вилма.
İlk adımınız ne olacak?
Каким будет ваш первый шаг?
Şu arkadaşınızın adı ne acaba?
Как зовут вашего друга?
Adınız her ne ise.
Как вас там зовут? ..
- Adınızın ne olduğunu.
- Ваше имя.
- Arkadaşınızın adı ne?
- Как фамилия подруги?
- Adı ne kızın?
- Как её зовут?
- Babanızın adı ne acaba?
А как папочку зовут?
- Sizin adınız ne?
- А твое имя?
Adınız ne, bayan?
Как зовут мадам?
Düşündüm de... Umarım orda adım sorun yaratmaz. Yani, bu yolculuğa çıkmamızın amacı ne ki?
Я подумал : лишь бы случайно... не всплыло мое прозвище, иначе зачем вообще туда ехать?
Adınızın ne olduğunu söylemiştiniz?
Как ты сказал тебя зовут?
- Adınız ne?
Арестуйте меня.
- Kız arkadaşının adı ne?
- Как зовут твою подругу? - Маргарита.
Ben sadece, adınız ve telefon numaranızın Watergate'te tutuklanan adamlardan ikisinin telefon defterinde ne aradığını merak ediyordum.
Да-да.. В чём дело? Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона..
- Beyefendi, adınız ne?
- Слышь, ты меня уже спрашивал.
Çaldığınız parçanın adı ne?
Что это вы играете?
Oğlan olursa adını Zurab, kız olursa Gulisvardi koyacağız. Ne?
Если родится мальчик, наэовем Зураб, если девочка
- Kızının adı ne?
- Как зoвут твoю дoчь.
Bak, bu ne hatırlattı. Adını ne koyacaksınız?
Как вы его назовете?
-... kendi adıyla yayınlamış bunda gurur duyulacak ne var? -... kitap satış rekorları kırıp, yalnız kaldığınızda, kendi kendinize aynanın karşısına geçip "başardın Margaret" demişsinizdir öyle değil mi?
Вы, наверное, каждый раз перед зеркалом говорите себе :
Adını ne koyacağız?
Как мы его назовём?
Adınızı bilmiyorum ama öğle yemeğinde ne yapıyorsunuz?
Я не знаю, как вас зовут, но, может, мы пообедаем вместе?
Erkek olursa adını ne koyacaksınız?
А если будет сын?
Adınız ne?
Скажи мне своё имя, пожалуйста.
Tüm Twin Peaks halkı adına... Ghostwood projesine katılımınızdan ne kadar memnun olduğumuzu... anlatamayız.
Говоря от лица всех жителей Твин Пикс, я и сказать не могу, как бесконечно мы рады приветствовать ваше вступление в наши гоуствудские ряды!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]