Anlaşıldı efendim traducir ruso
326 traducción paralela
Anlaşıldı efendim.
Да, сэр.
Anlaşıldı efendim.
Очень хорошо, сэр.
Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр!
- Anlaşıldı efendim, hemen işe koyulacağız.
Ясно, сэр. Мы займемся этим. Хорошо.
- Yanaşmam için izin bay O'Brien. - Anlaşıldı efendim.
- Разрешите стыковку, мистер О'Брайан.
- Anlaşıldı efendim.
- Есть, сэр.
- Çalışma odamdan konuşacağım, anlaşıldı efendim.
- Я отвечу в кабинете. - Да, сэр.
Anlaşıldı efendim. Hemen planı hemen uyguluyoruz.
как запланировано.
Anlaşıldı efendim.
Есть вперед на одну треть, курс прежний!
- Anlaşıldı efendim.
- Да, сэр!
Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр! Курс сто шестьдесят семь!
Anlaşıldı efendim.
Хорошо, сэр!
- Anlaşıldı efendim, aynı hız ve rotada devam.
Есть сэр! Курс и скорость прежние.
Anlaşıldı efendim.
Я тоже так думаю.
Yani, anlaşıldı efendim.
То есть, есть, сэр!
- Anlaşıldı efendim, torpido kilitlemeye hazırlanılıyor.
Подготовить торпедную атаку!
Anlaşıldı efendim.
Хорошо. Есть, сэр!
- Anlaşıldı efendim.
Да, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
Узнайте, какого черта им от нас надо!
Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр.
- Uzaklık, yaklaşık 7 mil. - Anlaşıldı, efendim.
- Расстояние около семи миль.
- Şef, E.C.M'i arttır. - Anlaşıldı, efendim.
- Помощник, поднять датчики.
- Anlaşıldı efendim. Kapatıyorum.
Конечно, прямо в машину.
- Anlaşıldı, efendim.
Да, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Есть, сэр. Соедините с Бикон Хилл.
Anlaşıldı mı efendim?
Это вам ясно, сэр?
- Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
Я ясно выразился?
Okay, anlaşıldı efendim.
Ладно, послушайте, сэр.
- Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
- Понимаешь?
Anlaşıldı, efendim.
Конечно, сэр.
"Anlaşıldı mı" dediğim zaman, grubun, "Evet, efendim!" demesini istiyorum
Когда я говорю "Поняли?", вы все должны отвечать : "Да, сэр!"
"Anlaşıldı mı" dediğim zaman tüm grup, "Evet, efendim!" diyecek
Когда я говорю "Поняли?", вы все должны отвечать : "Да, сэр!"
- Anlaşıldı, efendim.
- Роковая ошибка!
Anlaşıldı, efendim!
Скажите им, что нельзя терять ни минуты!
- Anlaşıldı, efendim.
- Вас понял, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
Понятно, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Я всё понял.
- anlaşıldı, efendim.
- Есть, сэр.
- anlaşıldı, efendim.
- Да, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
- Есть, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Есть, сэр.
- Anlaşıldı, efendim.
- Да, сэр.
Anlaşıldı, efendim.
Да, сэр.
Anlaşıldı efendim.
Вас понял, сэр.
- Anlaşıldı efendim.
Ясно, сэр.
Evet efendim, anlaşıldı.
- ƒа, сэр доктор, € всЄ пон € ла.
Peki, efendim, anlaşıldı.
Я понял.
Anlaşıldı, efendim. Üsse dönüyoruz!
Возвращаюсь на базу.
- Anlaşıldı efendim.
Есть, сэр!
Anlaşıldı, efendim.
Внимание.
- Anlaşıldı efendim.
Есть сэр!
efendim 34795
efendimiz 532
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503
efendimiz 532
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503