Bu ses ne traducir ruso
325 traducción paralela
Bu ses ne?
- Что это?
Bu ses ne biliyor musun? Bilmem.
Что означает этот звук?
- Bu ses ne?
- Что за звук?
- Bu ses ne?
- Что это за шум?
Bu ses ne?
Что за шум? - Телефон.
Bu ses ne?
Что это за звук?
Duyduğum bu ses ne?
Что это я слышу?
İşinize dönün. Bu ses ne?
¬ озвращайтесь к работе.
Bu ses ne?
Что это?
Bu ses ne biliyor musun?
Знаешь это от усталости.
- Bu ses ne?
- Что это за жужжащий звук?
Bu ses ne?
Что там за шум?
Bu ses de ne?
Что это?
Bu ses de ne?
Что это за шум?
Bu ses de ne?
Что это за звук?
Bu ses de ne?
Перестань гудеть!
Aman Tanrım, bu ne ses!
Боже, что за звук!
Bu ses de ne?
Что тамза шум?
Bu ses bu gürültü ne?
Что там за шум? Как будто радио орет.
Ne bu böyle? Kümeste tavuklar gibi ses çikariyorsunuz.
От вашего шума мы подумали, что попали в степной курятник.
Bu korkunç ses de ne?
И что это за ужасные звуки?
- Bu ses de ne?
- Что это за звук?
Bu ses de ne?
Майк!
Bu ses de ne Michael?
Я хочу домой, Майк! Что это?
Hey, neler... Bu ses de ne?
Это что за шум?
Bu ıslık gibi kükreyen ses de ne?
ј что это за свист вокруг, переход € щий в рЄв?
- Bu ne biçim bir ses?
- Что это за звук?
Ne uğursuz bir ses bu!
Какой ужасный шум!
Ama dediğiniz gibi, bu ses duvarı gerçekte varolmadığına göre... ne kadar...
Но хотя, как ты говоришь, звуковой барьер, на самом деле, не существует... сколько- -
Bu ses de ne?
Что это было?
Bu ses de ne?
Что за шум?
Bu ses. - Ne?
- Этот звук?
Bu ses de ne?
- Что там такое?
Bu rezil ses de ne böyle.
Мелота! Что это за ужасный шум?
Bu ne biçim bir ses hangi bebek çıkarabilir bunu?
Какого рода шум обычно издает младенец?
Bu ses de ne?
Что за грохот?
Bu ses de ne?
Что это за звуки?
Ve bu ses de ne?
И что это за звук?
Ve ne ses, ne de görüntülerle suçluyu teşhis edemediğimize göre bu davada, bu görüntülerin kanıt olarak değerlendirilmesine itiraz ediyorum.
Также могут подделать и жетон. Поэтому ни плёнка, ни звукозапись не могут указывать на подсудимого. Я ещё раз возражаю использованию видео, как улики в данном деле.
- Bu ses de ne?
Что это? Барабаны.
Soru, adamın ne istediği? Nereden almaya ihtiyacı var? Barnes, bu Allah'ın belâsı ses de ne?
Осталось понять : что ему нужно,... где он это возьмет и что это за дурацкий шум, Барнс?
Bu ses de ne?
Эй, вы слышите?
Onlar buraya bu kahrolası yarışı kazanmaya geldiler. Viren belki Finlandiya'da hassas ve insancıl biridir. Ama bahse girerim şimdi içinden bir ses : " Ne güzel.
Может быть, впечатлительный Вирен и решил вернуться в Финляндию, но бьюсь об заклад, что внутренний голос ему сейчас говорит :
İçimden bir ses, bu şekil değiştirene ne yaparsak yapalım, benden daha hoş bir mizacı olacağını söylüyor.
Что-то подсказывает мне, что вне зависимости от наших действий характер этого меняющегося будет более приятным, чем мой.
Bu ses de ne?
- Что это за шум?
- Bu ses de ne?
Что это за звук?
( Araç Sesleri ) Kahretsin, bu ses de ne?
Это что за нахер?
Bu cam ses geçirmez. Hayvanat bahçelerinde ses geçirmez camlara ne gerek var ki?
- Зачем такое в зоопарках?
- Hey, bu ses de ne?
- Эй, что это за звук?
Bu ses de ne böyle?
Позвонить в полицию... оставить им сообщение, дать знать, что Ржавый Гвоздь недалеко. - Шшш.
- Bu ses de ne?
- Что это?
bu ses 55
bu ses de ne 71
bu sesi tanıyorum 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
bu ses de ne 71
bu sesi tanıyorum 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63