Bu sesi tanıyorum traducir ruso
35 traducción paralela
Bu sesi tanıyorum.
Мне знаком этот голос.
Dur biraz. Ben bu sesi tanıyorum.
- Стойте, я кажется узнаю этот голос.
Bu sesi tanıyorum.
Я знаю этот звук, сэр.
Sanırım bu son yolculuğumuz olur. - Bu sesi tanıyorum.
Пожалуй, это будет моё последнее дело.
Bu sesi tanıyorum.
Погодите, я знаю этот голос.
Bu sesi tanıyorum! Bu sesi tanıyorum!
Я знаю, что значит этот звук!
Benim hiçbir alakam yok. - Olamaz, bu sesi tanıyorum.
Ну, я пас.
Bu sesi tanıyorum.
Я знаю этот голос.
Bu sesi tanıyorum.
Я-я знаю этот голос.
Bir saniye, bu sesi tanıyorum.
стойте, я знаю что это
Bu sesi tanıyorum.
Я знаю этот звук.
Bu sesi tanıyorum.
Я знаю этот голос. 50 млн.
Bu sesi tanıyorum.
Я знаю твой голос.
Bu sesi tanıyorum, Montcourt!
Я узнала этот голос! Монкур!
Bu sesi tanıyorum. Benim sesim. "
Это же мой ".
Nereden bilmiyorum ama bu sesi tanıyorum.
Я не знаю. Не могу сообразить. Но мне знаком этот голос.
- Bu sesi tanıyorum.
Я знаю этот голос.
Bu sesi sanki tanıyorum gibi, ama nerden çıkaramadım.
Кажется, я узнал голос, но я не могу вспомнить.
Ben bu sesi bir yerlerden tanıyorum.
Где-то я уже слышала этот голос.
bu sesi yine de tanıyorum.
Ты не Ромео?
- Hey. Ben bu sesi tanıyorum.
Эй, я знаю этот голос.
Dur, bu sesi tanıyorum.
Постой.
Bu sesi nereden tanıyorum?
Но только где я это слышал?
Bu sesi nereden tanıyorum?
Откуда я знаю этот голос?
Bu sesi tanıdığımı sanıyorum.
Я подумала, что голос знакомый.
Bu sesi tanıyorum.
Дело сделано. Этот голос мне знаком.
tanıyorum 129
tanıyorum onu 21
bu sen misin 162
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
tanıyorum onu 21
bu sen misin 162
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu seferlik 30
bu sefer 162
bu sebeple 59
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu ses 55
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu seferlik 30
bu sefer 162
bu sebeple 59
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu ses 55
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26