English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bulun onları

Bulun onları traducir ruso

151 traducción paralela
İyi, bulun onları.
Хорошо. Найдите их.
Bulun onları.
Найдите их.
Bulun onları! Ve icaplarına bakın.
Найдите и разберитесь с ними.
Bulun onları!
Ищите их!
Radyoyu deneyin, bulun onları!
Свяжитесь с ним по радио!
Dağılıp bulun onları.
Найдите их
Gidin ve bulun onları.
Иди, ищи.
- Hemen bulun onları.
- Зaймитecь ими.
Bulun onları!
Найти их!
Bulun onları!
Найдите их!
- Bulun onları.
Найдите их!
Tuvaletleri kontrol edin, bagaj vagonunu kotrol edin, lanet halıları kaldırın, bulun onları.
Прочешите поезд, проверьте туалеты, багажное отделение, заблокируйте вагоны и найдите их!
Bulun onları.
Давайте найдем его.
- Bulun onları!
- Нашел!
İnsanlar gezegenden bir anda kaybolmazlar. Bulun onları.
Люди с лица земли просто так не исчезают, найдите их.
Hemen bulun onları!
Шевелитесь!
Çocukları bulun. Bulun onları!
Найдите их!
Kafirleri bulun onları yakalayın ve kafese hapsedin.
Найдём еретика, схватим и посадим в клетку.
Ayrılın, bulun onları.
Рассредоточимся. Найти их.
Önceliğiniz bu. Bulun onları.
Это твоя первостепенная задача.
- Bulun onları.
- Найдите их.
Gidin onları bulun, yakalayın.
Давайте, всыпьте им.
Onlarla bağlantı kurabilecek en iyi adamımız sensin. Onları bulun, Albay.
Вы лучше всего подходите для того, чтобы попытаться войти с ними в контакт.
Tarayıcılar, onları bulun ve öldürün. Çabuk olun!
Сканеры, найти их и убить
Onları bulun, yakalayın, öldürün.
Найти их! Схватить! Убейте их!
Sakin ol, Cliffjumer, onları bulun yeter.
Полегче, Клиффджампер! Просто найдите их.
Prime'ın ne dediğini hatırla : "sadece onları bulun"!
Просто найти их.
Onları bulun!
Найти их!
Siz gözlerim ve kulaklarımsınız. Onları bulun.
- ¬ ы - мои глаза и уши.
Kendinize bir takma ad bulun, çünkü onları yayımlayacağız. "Yaşam ve Istırap" ilk çıkacak ilavede yer alacak.
Так что подумайте о псевдониме, потому что я хочу, чтобы "Боль и жизнь" вышла в следующем номере.
Beyler, gidin ve onları bulun.
Господа, идите и найдите их.
Oraya gidin, bir delik bulun ve onları durdurun! Yer değiştirin!
Быстро туда, найдите укрытие и остановите их!
Onları bulun!
Найдите их!
Onları bulun ve yok edin!
Найти и уничтожить!
Onları hemen bulun!
Найдите их.
- Bana onları bulun!
- Но там никого...
Uyandırın onları, ve yeni bir dünya bulun.
Выведите их из стазиса и найдите себе новый дом.
Orduyu bulun ve onları buraya 20.
Свяжитесь с военными и пошлите их на Двадцатую улицу.
Onları bulun ve kızımı sapa sağlam geri getirin, istediğiniz fiyatı öderim.
Привезите мне мою дочь целой и невредимой и я заплачу вам любую цену.
Onları bulun.
Найдите их.
Onları bulun ve bir daha kaçırmayın.
Найти их, и не вздумайте упустить. Вам ясно?
Düşmanımızı bulun ve onların görüntüsünü zardan kalenize hapsedin!
Отыщите наших врагов и заточите их образа в своей пленочной крепости.
Onları bulun, çabuk!
Найди их, скорее!
Gidin sizinle aynı kokan o hayvanları bulun. Eğer vatandaşlık statünüzün onaylanmasını istiyorsanız, gidin ve onları bulun!
Солдаты Одиннадцатого Сектора должны проверить гетто Синдзюку и прилегающие туннели.
Onları bulun.
Найдите его.
Onları geçip birini bulun.
Не тратьте на таких время. А потом находите :
Bulun onları.
Найдите их!
Etrafta dolaşan başka çalışan yada öğrenci var mı bulun. Onları buraya getirin, yada vurun.
Приведите их сюда или расстреляйте на месте.
Adamlarınızı kaybettiniz, siz onları bulun.
Вы потеряли своих, сами их ищите. Вы под моим командованием, Сексби.
Güzel, şimdi gidip onları bulun ve bana getirin.
Хорошо.
Onları yöneten Sıçrayanı bulun.
Ищите скиттера контролирующего их.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]