English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Geldiğine sevindim

Geldiğine sevindim traducir ruso

383 traducción paralela
- Geldiğine sevindim.
- Я рад, что вы пришли.
Geri geldiğine sevindim, Angel.
С возвращением, Энджел.
Geldiğine sevindim.
Рада видеть тебя.
Önce bana geldiğine sevindim.
Счастлив, что вы первым делом обратились ко мне.
Geldiğine sevindim.
Спасибо, что пришли.
Geldiğine sevindim.
Я рад, что вы пришли.
- Geldiğine sevindim.
- Спасибо, что пришла.
Geldiğine sevindim.
Спасибо, что пришел.
Geldiğine sevindim, Stefan.
Что ты мне кричала на станции? Чтобы не побеждал.
- Eve geldiğine sevindim baba.
Я так рада, что ты дома.
Geldiğine sevindim fakat ziyaret için çok kötü bir zamanı seçtin.
Я рад, что вы здесь, но вы выбрали не самое лучшее время, чтобы к нам заглянуть. Аккуратнее. Нам ведь нужна ваша помощь.
Hasan, geldiğine sevindim.
Хасан, спасибо Вам, что пришли.
Geldiğine sevindim. - Kesin bir zam daha alır.
Джош, рад что ты смог придти.
Rog. Tanrı'm. Geldiğine sevindim.
Родж, я очень рад, что ты здесь.
- Geldiğine sevindim.
- И я рада, что ты зашла.
Geldiğine sevindim Tommy.
Я рад, что ты пришёл, Томми.
- Merhaba, geldiğine sevindim.
- Привет, рад видеть.
Jack, geldiğine sevindim.
Джек, очень рад, что ты пришел... Привет.
Geldiğine sevindim.
Отличный костюмчик... Все собрались...
Fakat geldiğine sevindim.
и я очень рада, что ты пришел...
Lisa, geldiğine sevindim.
[Skipped item nr. 149]
- Frank! Geldiğine sevindim!
- Фрэнк, как хорошо, что ты смог прийти!
Aklınızın başına geldiğine sevindim.
Я рад, что вы образумились.
Renfield, geldiğine sevindim
- Ренфилд, как хорошо, что вы зашли. - Здравствуйте.
Geldiğine sevindim.
Я рада, что ты пришёл.
Geldiğine sevindim.
Я рада, что ты пришел.
John... Geldiğine sevindim.
Джон, я рад, что ты пришел.
Geldiğine sevindim.
Спасибо. Отлично, отлично!
Hayır, geldiğine sevindim.
Я рада, что ты здесь.
Geldiğine sevindim.
Я очень рада.
- Buralara geldiğine sevindim.
- Рад, что вы смогли задержаться. - Вы оплатили мне это время.
- Geldiğine sevindim!
- Рад, что ты пришёл!
Geldiğine sevindim evlat.
Рад, что заглянул ко мне.
Çok yardımcı oldun Geldiğine sevindim.
Я рада, что ты пришёл.
Geldiğine sevindim.
Осторожно!
Neyse, geldiğine sevindim.
Как бы то ни было, я очень рад твоему визиту.
- Güzelim, geldiğine o kadar sevindim ki.
- Дорогая, я так рада, что ты дома.
Geldiğine ne kadar... sevindim.
Как хорошо, что ты...
Geri geldiğine çok sevindim.
Я так рад, что ты вернулся.
- Frank! Geldiğine çok sevindim!
- Фрэнк, я так рада, что ты приехал.
- Geldiğine sevindim.
- Добрался быстро, как только смог...
Geldiğine çok sevindim!
Какой сюрприз!
Sam geldiğine çok sevindim.
Сэм, я рада Вас видеть.
Geldiğine sevindim.
Как поживают там?
Geldiğine gerçekten sevindim.
Я рад, что ты здесь.
Geldiğine çok sevindim.
Я очень рад, что ты пришла.
- Geldiğine çok sevindim.
- Я очень рад тебя видеть.
- Geldiğine çok sevindim, tatlım.
я так рада что ты пришел.
Jack. Geldiğine çok sevindim. - Saul.
ƒжек, € так рада, что ты тут.
Geldiğine sevindim.
Рада, что ты объявился.
Geldiğine çok sevindim Roz.
Роз, я так рад, что ты пришла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]