English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Han

Han traducir ruso

22,872 traducción paralela
Hizmetinizdeyim, hanımefendi.
К вашим услугам, мэм.
- Hanımefendi.
Мэм.
Elizabeth annesini görmeye gelebilir fakat açıkça söylemek gerekirse, buranın hanımı artık sensin.
Елизабет может приезжать, повидать маму, но теперь ты во всех смыслах хозяйка.
Korkarım hayır, hanımefendi.
Боюсь, что нет, мэм.
Bir hanımefendi doğru seçimi yaptığından emin olmalıdır!
Дама должна быть уверена, что сделала верный выбор!
Hoş geldiniz, hanımefendi.
Добро пожаловать, мэм.
- Hanım nerede?
- Где хозяйка?
- Yaranızı sarayım, hanımım.
- Давайте забинтую, хозяйка.
Ve şimdi de onun hanımına ateş etti!
А теперь он подстрелил хозяйку!
Müthiş bir hanımefendi olması için çukurdan çıkarılan.
- Из простолюдинки поднявшаяся до благородной дамы?
Asla müthiş bir hanımefendi olmayacağım.
Я никогда такой не стану.
- Hanımefendi...
– Мэм...
Hanımım?
Донья?
Hanımefendi, Pablo'yu ele vermedi ama... Bunu verdi.
Сеньора, ничего насчёт Пабло, но... кое-что есть.
Hanımefendi, işbirliği yapmazsanız, oğlunuzu bulamayız.
Если не поможете, мы не найдём вашего сына.
Hanımefendi, yardımınıza ihtiyacımız var.
Сеньорита, нам нужна ваша помощь.
Hanımefendi?
Сеньора?
Hoş geldiniz, hanımefendi.
Здравствуйте, мэм.
Ben mi, hanımefendi?
Я, сеньора? Я? !
- Tamam, hanımefendi.
– Есть, мэм.
Her şey yolunda, hanımefendi.
Все хорошо, сеньоры, мы из полиции.
Bana bir iyilik yap ve Judy hanıma bir bira getir.
Ѕудь добр, принеси сеньоре ƒжуди пива.
- Velez Hanım.
- ћисс ¬ елес.
- İyi akşamlar Velez Hanım.
Ц ƒобрый вечер, сеньора ¬ елес.
Evet, hanımefendi. Bildiğimiz kadarıyla öyle.
Да, мэм, насколько мне известно.
- Tabii, hanımım. Derhal.
– Хорошо, сеньора, сейчас.
- Peki, hanımefendi.
– Хорошо, сеньора.
Hanımefendi?
Сеньора? Сеньора.
Hayır, hanımefendi.
Нет, нет, сеньора!
Oturun, hanımefendi. Buyurun.
Садитесь, сеньора.
Onu orada görmeliydiniz, hanım evladı gibi titriyordu.
Вы бы видели его там трусился, как маленький сосунок.
- Avukat hanım, kaçamak yanıt veriyorsun.
Уходишь от вопроса, защитница.
- Buyurun Doktor hanım.
- Возьмите, доктор.
Hanımefendi ben- - - Georgia. - Çok üzüldüm Georgia.
Знаете, мне сейчас очень хочется чем-нибудь заняться.
Selam, güzel hanım.
Привет, красотка.
Hanımefendi?
Мэм?
Kumar paralarını sökülme vakti, hanımlar ve beyler.
Пора отдать ваши деньки на ставки, мальчики и девочки!
İşte böyle küçük hanım.
Вот так вот, маленькая леди.
Bu genç hanımın yanından hemen uzaklaşıyorsun.
- Нет! Сейчас же отойдите от неё.
Üzgünüm Spring Hanım.
Мне жаль, мисс Спринг.
Black Hanım! Bunların ne kadarı yasal?
Мисс Блэк... неужто всё это легально?
İşin doğrusu, hanımefendi 15 yılın ardından şüphelileri getirmeye çalışmamamızın bir nedeni var.
Дело в том, мэм, что мы не просто так не задерживали подозреваемых последние 15 лет.
- Sizi bulacağız Black Hanım.
Мы найдём вас, мисс Блэк.
- Black Hanım!
Мисс Блэк!
Hanımefendi.
Мисс?
Hanımlar ve beyler, Lux DuJour!
Дамы и господа, Лакс дю Жур!
Genç hanımı biraz yalnız bıraksak iyi olur.
Наверное, нужно оставить юную леди на минутку.
- Evet, hanımefendi.
Да, мэм. Я могу войти?
- Hanımefendi, sanırım...
Мадам, думаю, нам...
- Hanımefendi, bunu ben sormalıyım.
Мадам, вопросы здесь задаю я.
- Harika iş, Black Hanım.
Отличная работа, мисс Блэк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]