English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hangi oda

Hangi oda traducir ruso

81 traducción paralela
- Hangi oda?
- Какая комната?
Hangi oda?
Какая комната?
Hangi oda?
Какой номер?
Hangi oda bu?
Что это за место?
Hangi oda için?
В какой это номер?
- Hangi oda?
Куда я попал?
Bu hangi oda olabilir?
И где же такая раздевалка?
Hangi oda olduğunu bilmiyorum.
Только номера комнаты не помню. Ключ потерял.
Hangi oda olduğunu biliyorum.
Я знаю какая комната.
- Hangi oda?
Какой?
Hangi oda seninki?
Какой у тебя номер?
Hangi oda benim? Kalacak bir yere ihtiyacım var, ve dediğiniz gibi benim de hakkım var. Siz sıkılıp gidene kadar burada kalabileceğimi düşündüm.
что у меня есть право. и вы не уйдете.
- Bay Bullock, hangi oda?
Мистер Баллок.
Hangi oda?
Квартира?
Her zaman yaptığım bir şey, hangi oda olduğu mühim değil, girmeden illa ki kapısını çalarım.
Всё время. Я всегда так делаю, не важно какая это комната.
Hangi oda burası?
Что это за комната?
- Tahmin edin hangi oda.
- Как раз из той комнаты.
4 tane ayrı oda tuttu. Yani hangi odada olduğundan emin değilim.
Он взял четыре разных номера, так что я не знаю, в каком он именно.
Hangi oda?
- Где эта комната?
- Harika, hangi oda? Göstereyim.
- Супер, в какой комнате?
- Hangi oda?
- В каком люксе?
Hangi oda seninki?
Какой номер твой?
Hangi oda?
В какой комнате?
Tam olarak hangi oda?
А какой это номер?
- Hangi oda dedektif?
Какой номер, Детектив?
Hangi oda bizimkiydi?
В какой мы там комнате?
Hangi oda Annie?
Какую комнату, Энни?
Hangi oda?
Какой комнате?
Hangi oda mı?
Какой комнате?
Hangi oda?
акой номер?
- Albert hangi oda?
- Какая у них комната, Альберт?
Evet, ama hangi oda olduğunu biliyorsun, değil mi?
Да, но вы знаете, в каком он номере?
Bir oda ayırtmak istiyorum ama hangi odayı istediğini unuttum.
Мне нужно забронировать для него номер, но я забыла, какой номер он предпочитает.
- Burası hangi oda?
Что это за комната?
- Hangi oda?
Какая комната?
Gideceğimiz zaman oda görevlisine hangi parayı vereceksin?
Чем будем расплачиваться с администратором, когда соберёмся уезжать?
- Hangi oda?
Комната?
Biraz onuru olan hangi Ferengi, bir bilgisayar çipini alıp sanal oda tasarım işletmeciliğinde kullanmaya karşı çıkabilir?
Какой ференги не захочет обладать частицей человека, основавшего с помощью одного компьютерного чипа индустрию модульных голоэмиттеров.
Hangi oda benim?
Какая комната моя?
- Hangi öbür oda?
- Какая комната?
- O oda hangi cehenneme gitti?
Я не помню стены.
Hangi oda?
Это было круто.
Hangi oda?
А две, похоже, практически невозможно... какая палата?
- Hangi oda?
Какой комнате?
Hangi oda?
В каком он номере?
Hangi oda?
В каком номере?
Peki George Best'in oda numarasını almak için hangi numarayı çekeceğiz?
Так что, нам делать, чтобы получить номер комнаты Джорджа Беста?
Yani katilin gireceği oda bize hangi şüphelinin Red John'la yakın olduğunu gösterecek.
И то, в какую комнату проникнет убийца, скажет, кто из них говорил с Красным Джоном.
Emin misin? Huh? hangi salak oda arkadaşının kız mı erkek mi olduğunu bilmez ki?
Ты уверена? парень или девушка его сосед?
Yani Derek Barlow mutfakta öldürüldü bazen 10 : 00 06 : 00 arasında, hangi Curtis LeBlanc bırakmış olabilirdi demek Bu pencerede sırasında zaman Bu oda ve kameralar onu aldı olmazdı.
Что ж, Дерека Барлоу убили на кухне где-то между 10 : 00 и 6 : 00, что означает, Кертис ЛеБланк мог покинуть эту комнату в любое время в течение этого промежутка, и камеры бы не засекли его.
Hangi oda?
В какой комнате? В какой комнате?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]