Ikisini de traducir ruso
2,085 traducción paralela
Bay Reese, ikisini de kurtarmak için yeterli zaman olduğunu sanmıyorum.
Мистер Риз, Боюсь, мы не успеем спасти их обоих.
Takası gerçekleştirdikleri an ikisini de yakalıyoruz.
Как только они совершат обмен, мы возьмем их, обоих.
Ben bebekken, annem de babam da vefat etti. Yani ikisini de tanıyamadım.
Мои родители умерли, когда я был ребёнком, так что я их не знал.
Griffith! Beni yaralayabilen iki adamla aynı gün karşılaşmak ne büyük bir rastlantı. Karşılaşmamızın hemen ardından ikisini de kaybedecek olmam ne acı.
Гриффит! если упущу обоих.
D'Stefano ve Danvers'ın ilişkisi vardı sonra onu oda arkadaşıyla aldattığını öğrendi ikisini de öldürdü.
ДиСтефано и Дэнверс мутят интрижку, затем она застала его, когда он изменял ей с соседкой, и убила обоих.
Onun için ikisini de gebertmem gerekiyor.
Я должен убить их обоих.
Neden ikisini de kesmem gerektiğini anladın, değil mi?
Вы понимаете, почему я отрезал обе, да?
Her ikisini de yapabiliriz sanki.
Попробуем совместить.
Tamam mı? Muhtemelen ikisini de eve atarsın.
Да ты можешь домой уйти с обеими.
Görünen o ki ikisini de yapamıyorsunuz.
Кажется, вы и этого не сделали.
Eğer istiyorsan, ikisini de alabilirsin.
Ну, если она тебе так нравится, можешь и ее взять.
Bir şey denemeye kalkarsan ikisini de gebertirim.
Попытаешься что-либо сделать, и я убью обоих.
Onu susturmak ya da cezalandırmak istediler, belki ikisini de.
Хотели заставить её замолчать или наказать, возможно, и то, и другое вместе.
Hayır, ikisini de beğenmedim.
Мне тоже не нравится.
Doğru ama George ikisini de öldürmeye çalışacak.
Может быть, но Джордж будет охотится на них обоих.
Sam, ikisini de susturmak istedi.
И он решил заткнуть обоих.
Şerif Dearborne ikisini de daha önce tutuklamış.
Шериф Диаборн арестовывал обоих.
Uyanık bize ikisini de erişmemizi sağlıyor.
"Бдительный" позволяет учесть и то, и другое.
Yakalayabiliyorken yakalayalım ikisini de.
- Давай возьмем их обоих, пока мы можем.
Önce Claire halan doğdu ama baban dünyaya geldiğinde ikisini de aynı şekilde sevdim. Babanın dediklerini önemseme sen.
У меня вначале была твоя тетя Клэр, а потом появился твой папа, и я любил их одинаково, вне зависимости от того, что он тебе говорит.
Kibar bir adam ikisini de kocaman faytonuyla aldı götürdü.
Какой-то щёголь забрал двоих на своем большом шарабане.
Patrick Sr. Eğer kızdan vazgeçmezse, ikisini de öldürmekle tehdit etmiş.
Патрик-старший пригрозил убить их обоих, если Пэдди ее не бросит.
Her ikisini de yapabilmek için genç olmak gerekir.
Все это проще сделать, если ты молод.
Sam ikisini de öptüğümü öğrenmiş ve bence bu da sorun değil.
Сэм знает, что я целовалась с ними обоими, а мне всё равно.
Belki ikisini de yapmıştır.
- Может она сделала и то, и другое?
Biz ikisini de halledeceğiz.
Мы уберем их обоих.
İkisini de hallet.
Забирайте обоих.
İkisini de bulamadık.
С ними мы связаться не смогли.
Genelde ikisini de aynı anda yapıyorlar.
Часто они делают и то, и другое одновременно.
İkisini de adil bir şekilde uyaracağım.
Я предупреждал их об этом.
- İkisini de almıyorum.
- Я сам не понимаю.
İkisini de iyileştirebilmek için yapabileceğim hiçbir şey yok.
И я не могу ничего сделать ни для кого из них.
İkisini de soğukkanlı bir şekilde öldürdü.
- Он хладнокровно застрелил обоих.
İkisini de kapatacağız.
Их нужно отключить.
İkisini de imkanı yok izah edemem sana.
Я никак не смогу объяснить их поступки.
İkisini de götürün gözümün önünden.
Уберите их с глаз моих.
Aynı anda iki kampanyayı birden yürütebileceğimi sandım,... ama ikisini aynı anda yapabilecek kadar geniş değilmişim. Sen de onu seçtin.
Я думал, что могу справиться сразу с двумя кампаниями, но я не способен сделать это хорошо.
İkisini de saklayamaz. Taze hava almanın vakti geldi.
Невозможно обеспечить прикрытие обоих.
İkisini de daha önce görmedim.
Присмотрись повнимательнее.
Kaynağım hiçbir zaman yanılmaz. İkisini de hayatımda görmedim anladın mı?
Я вижу их впервые в своей жизни, понимаешь?
İkisini de araştır.
Посмотри на них двоих.
İkisini de edecek.
И ту, и другую.
İkisini de kiraladım.
Они обе в лизинге.
İkisini de vurmuş.
Он застрелил обоих.
- İkisini de öldürmeme izin verseydiniz.
Нужно было позволить мне убить обоих.
İkisini de öldürmeni istiyorum.
Ты должен заставить замолчать обоих.
Bence ikisini de yapabilirim.
Думаю, справлюсь и с тем, и с другим.
İkisini de.
Их обоих.
İkisini de yapacağım. Sen ve Kiyoshi aynı değilsiniz ama gerçekten de tüm yapabileceğin bu mu? seni bir şey yapmaya zorlayamam.
Буду и там и там. на что ты способен? так что на этом закончу.
İkisini de ben öldürmedim. Ama ölümlerinden ben sorumluyum.
Я не убивал никого из них, хотя я и несу ответственность за их смерти.
İkisini de kov.
он мой.