English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Ilerle

Ilerle traducir ruso

584 traducción paralela
Sürünerek ilerle!
Ползти вперёд! Лежать!
Şimdi dümdüz dört blok ilerle.
Teпepь чeтыpe квapтaлa пpямo.
Yerdeki kablolara dikkat et. Arka merdivenlere ilerle ve alarmı kapat.
Пройдете к задней двери и отключите сигнализацию.
Lejeune ilerle ve ne olduğuna bak.
Лежён, посмотри.
Doğru yolda ilerle, James.
Скоро ты меня найдешь.
Duvara doğru ilerle.
Иди к стене.
Makinist, ilerleyebileceğin kadar ilerle.
- Машинист, подай вперёд на сколько сможешь!
Rotada ilerle. Yörünge statüsünü sağla, gerisini bana bırak.
Вы останетесь на курсе, достигнете орбиты, об остальном я позабочусь.
Normal görüntüde ilerle.
Дальше. Обычный вид.
Lütfen son derece dikkatli ilerle.
Будьте очень осторожны.
Ona doğru ilerle, dümenci.
Разворот, рулевой.
Hedefe kadar sürünerek ilerle!
Ползущий кролик, все на базу!
Hadi, ilerle!
ј ну, шагай.
Muhafız, ilerle!
Конвой, вперёд!
Herhangi bir silah sesi duyarsan kızları toplayıp doğuya doğru kanala kadar ilerle.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала.
Tamam, ilerle.
- Хорошо, вперед.
Önce Strand'a git. Sonra Southampton Caddesine ilerle.
Иди через Стрэнд, а потом через Саутгемптон-Стрит.
Güneye doğru ilerle.
Иди на юг.
Suya gir ve gölün ortasına doğru ilerle. Ama boğulurum!
я хочу, чтобы ты вошел в воду и доплыл до середины озера.
Seninle uğraşacak vaktim yok, hadi ilerle.
У меня нет на это времени, уезжайте.
Çabuk ol, ilerle.
Давай, обгоняй.
- Düz ilerle.
- Прямо.
Meryem, Saf ol, sert ol, onun yolunda ilerle.
Мария, будь чистой, будь твёрдой.
- Sadece ilerle.
- Тогда поезжай вперед.
Sürünerek ilerle!
Ползти вперёд!
- İlerle!
- Пошла!
Bu bölgeyi hepimizden iyi biliyorsun. İlerle.
Да, ты знаешь эти края лучше, чем кто-либо еще.
İlerle Lejeune.
Иди, Лежён.
İlerle ya da seni öldürürüm!
Ступай дальше, или я убью тебя!
İlerle. Evet, devam et.
Ближе, подойди ближе.
İlerle!
Теперь запомни это лезвие.
İlerle.
Вперед.
İlerle ve yola çıkana kadar bekle!
Идите подождите, пока мы не отчалим!
İlerle.
Спускайся.
İlerle, paneli de büyük göster.
Включите с увеличением на панель.
- O zaman ilerle.
Тогда вперед, мистер Спок.
İlerle!
В атаку!
İlerle!
Вперед!
İlerle.
Хватит.
İlerle!
Давай быстрее!
" İlerle ve zaferinle övün!
Выйди и возрадуйся во славе своей!
İlerle. İlerle!
подходите!
- Otoyolda dümdüz ilerle.
- Вам платить.
İlerle, basamağa dikkat et.
Я за тобой.
Pencereye doğru ilerle.
А теперь возьми.
İlerle koca burun!
Эй, двигай, Большой Нос.
bir dağın üzerinden ilerle, bir dere yatağı olacak dere yatağını geç, sonra 4 Km kadar ilerle,
Там поднимаются по ступенькам вверх... и доходят до другой горы,... а потом спускаются в долину.
İlerle Thundercracker.
Тандеркрекер
Dümdüz ilerle!
Вперед!
İlerle artık. Altı, arkadakileri geciktirdiğimizi söylüyor.
Шестой сказал, мы его задерживаем.
İlerle, bak bakalım ne bulabileceksin.
- Давай вперёд. Ищите дальше. - Есть, сэр!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]