English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Ilerleyelim

Ilerleyelim traducir ruso

119 traducción paralela
onları sağ salim dışarı bıracak olan bilgi mağarasına doğru ilerleyelim.
чтобы, словно как после заклинани € "— езам, откройс €" магически распахнутьс € через 3 года и выпустить наших героев в целости и сохранности.
Bu yoldan çıkış yok, yavaş yavaş ilerleyelim.
Оттуда нет выхода, поэтому не упустите его.
Gel, dikkatli şekilde ilerleyelim şimdi...
Пойдем, подойдем ближе и посмотрим.
Tamam, haydi ilerleyelim. İlerleyelim.
Так, ребята, двигаемся, двигаемся.
- Kaldırıma doğru ilerleyelim.
- Отойдём на тротуар. Мешаем.
Haydi ilerleyelim.
Девочка. Ты была первой?
Sonra yavaşça ortaya doğru ilerleyelim.
Затем плавно перейдем к повествованию.
- Tamam, ilerleyelim.
- Так, всё. Выдвигаемся.
Biraz sakin olalım ve adım adım ilerleyelim.
Хорошо, хорошо. Давай остынем. Не надо горячиться и опережать события.
Hadi şimdi ilerleyelim - Daha çok yolumuz var.
Пошли. Нам ещё с десяток километров топать.
Oturun, bir saçmalık ve aydınlanma gecesine ilerleyelim.
Рассаживайтесь и да начнётся вечер непринуждённости и просветительства.
- Evet. Denetim listesine göre ilerleyelim.
Давай пройдёмся по списку.
Şimdilik dağılalım ve ilerleyelim.
Разделимся и пойдем вперед.
Şimdi, nasıl ilerleyelim?
Итак, что теперь вы намерены делать?
Lütfen sakince ilerleyelim. Telaş etmeyin.
Пожалуйста, проходите спокойно, спокойно, не торопитесь.
Lütfen ilerleyelim! Devam edelim! Durmayalım!
Идите, идите, не задерживайтесь!
Hadi ilerleyelim.
Поехали дальше.
Adım adım ilerleyelim
Давайте подойдем к этому постепенно.
Yavaş ilerleyelim.
Не будем спешить.
Her seferde bir adım ilerleyelim. Öncelikle adamımızı bulmalıyız.
Давай сначала найдем нашего парня.
Eğilerek ilerleyelim.
Пригнись.
- Eee? ... hala delikte değilse, topu al ve ilerleyelim.
... а он всё не катится в лунку, то просто поднимай его, и мы все пойдём дальше.
O zaman... ilerleyelim.
Ну... вперед.
Nasıl ilerleyelim?
[ Что будем делать?
Nasıl ilerleyelim?
] [Пока нет.] [ Что будем делать?
Tamam plana göre ilerleyelim.
Жопа дерьмо! Ладно, тогда мы идём по плану.
- Haydi ilerleyelim.
Ну же, идём.
Adım adım ilerleyelim ve eğitimini geliştirelim.
Давай учиться постепенно.
- Peki, ilerleyelim.
Ладно. Двигаемся дальше.
Şimdilik geceden geceye ilerleyelim bebeğim.
Давай просто повеселимся, детка.
Haydi şelaleye doğru ilerleyelim.
Пошли к водопаду.
çok eski iki davayı çözmeye çok yakınız öyleyse hafifçe ilerleyelim, tamam mı?
Сегодня произошло кое-что хорошее. Мы близки к раскрытию двух очень глухих дел, так что давай... осторожно, ладно?
O zaman ilerleyelim.
Тогда приступим.
Kardeşlerim, ilerleyelim
Братья, вперед, идём на пролом!
Adama doğru ilerleyelim.
Вот этого парня.
Hıh! İlerleyelim.
Ну вот!
İlerleyelim.
Тогда пойдемте.
İlerleyelim.
Пошли!
İlerleyelim, lütfen.
Проходите, проходите.
İlerleyelim.
Двигаемся дальше.
İlerleyelim!
Уходим!
İlerleyelim. Gidelim.
Дайте пройти, сэр.
- İlerleyelim!
— Пошли! Вперёд!
- İlerleyelim, ilerleyelim bebeğim.
- Иди малыш, иди.
İlerleyelim beyler!
Прижимайтесь!
İlerleyelim.
Идемте.
İlerleyelim.
Шевелись, шевелись.
İlerleyelim.
Продвигайтесь вперед.
İlerleyelim arkadaşlar!
Школьный прогресс!
O zaman ilerleyelim!
Идём.
İlerleyelim.
Вперёд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]