Ilerlemeye devam edin traducir ruso
48 traducción paralela
Haydi ilerlemeye devam edin.
пале, йоумгхеите.
Ana hedefe doğru ilerlemeye devam edin.
Продолжайте следовать к основной цели.
Sadece ilerlemeye devam edin.
Просто идите дальше.
Hadi, ilerlemeye devam edin.
Не задерживайте.
Aşağı ilerlemeye devam edin.
Просто спускайтесь.
İlerleyebiliyorsanız, ilerlemeye devam edin.
Если можешь двигаться, иди.
pusuda ilerlemeye devam edin,.. ... geride kalan olursa, destek ateşi açarsınız.
если при прорыве через засаду, кто-то остаётся сзади, ты маневрируешь так чтобы поддержать их огнём.
Sol kanat, ilerlemeye devam edin.
Левый фланг, продолжать движение.
Tamam, hadi bakalım, ilerlemeye devam edin!
Ладно. Продолжить движение!
Gözlerinizi kapalı tutun ve ilerlemeye devam edin.
Не открывай глаза и продолжай двигаться.
Tamam, tamam, ilerlemeye devam edin.
Хорошо, двигайтесь.
Chongqing'e ilerlemeye devam edin.
И продолжит движение на северо-восток к Чунцину.
Kanuni işlere doğru ilerlemeye devam edin.
Просто продолжайте двигаться в сторону всякой легальной хрени.
Yaşanan her şeyin bir nedeninin olduğunu düşünüyorum, karşılaştığınız herhangi bir durumda elinizden gelenin en iyisini yapın ve ilerlemeye devam edin.
Думаю, для всего есть причина, и когда что-то происходит, нужно выжимать из себя максимум и продолжать идти к цели.
Fazla bir direniş beklenmiyor. O nedenle ilerlemeye devam edin.
Мы не ожидаем сильного сопротивления, так что двигайтесь вперед.
Lütfen, ilerlemeye devam edin.
Проходите.
Lütfen, ilerlemeye devam edin. İşte böyle.
Пожалуйста, проходите.
- O halde ilerlemeye devam edin. - Oradan konuşması kolay.
В таком случае, предлагаю вам двигаться.
Haydi, ilerlemeye devam edin.
Вперёд, проходим.
İlerlemeye devam edin!
пяовыяате!
İlerlemeye devam edin.
Если это так, их могут использовать как заложников.
İlerlemeye devam edin, bayanlar.
Не останавливайтесь, не останавливайтесь, дамы.
Hadi ama, ilerlemeye devam edin.
Идите, не останавливайтесь.
Kımıldayın! Kımıldayın! İlerlemeye devam edin!
Вперед, быстрей, вперед.
İlerlemeye devam edin.
Не останавливайтесь!
- İlerlemeye devam etmeliyiz. Millet, toparlanın ve yürümeye devam edin! Açık alandan uzaklaşmalıyız.
... Эй, мы должны срочно уходить отсюда.
İlerlemeye devam edin.
Продолжайте идти
İlerlemeye devam edin.
Проходим.
İlerlemeye devam edin, bir arada kalın.
Продолжаю двигаться.
İlerlemeye devam edin.
Скоро всё закончится.
İlerlemeye devam edin lütfen.
Продолжай идти, прошу. Иди.
İlerlemeye devam edin!
Не отставать!
İlerlemeye devam edin!
Бежим вперёд!
İlerlemeye devam edin. İleride.
Продолжайте, сюда.
İlerlemeye devam edin!
Не останавливаться!
İlerlemeye devam edin. - Bu bir tatbikat değildir.
Это не учебная тревога.
- Bayım, ilerlemeye devam edin sadece çıkışa doğru yürümeye devam edin. - Neler oluyor?
- Что происходит?
İlerlemeye devam edin.
Продвигайтесь.
İlerlemeye devam edin, sonraki grup size yetişecek.
Продолжайте двигаться и догоните следующую группу.
İlerlemeye devam edin!
He ocтaнaвливaтьcя!
İlerlemeye devam edin.
Продолжайте движение.
İlerlemeye devam edin.
Продолжай идти.
İlerlemeye devam edin.
Не останавливайтесь.
İlerlemeye devam edin!
Вперёд!
İlerlemeye devam edin!
Вперед!
Pekala, ilerlemeye devam edin.
Шевелитесь!
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
ilerleyin 224
ilerleme 17
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
ilerleyin 224
ilerleme 17
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19