English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ K ] / Kapıyı kapa

Kapıyı kapa traducir ruso

169 traducción paralela
- Kapıyı kapa.
- Закрой дверь.
Kapıyı kapa, evet.
Закрой дверь.
- Kapıyı kapa.
- Дверь закрой - Конечно.
- Çabuk kapıyı kapa.
- За вами следили?
- Şu kapıyı kapa.
- Закрой дверь.
Çıkarken kapıyı kapa lütfen.
Закрой дверь, когда уйдёшь.
Kapıyı kapa. Fırtına var.
Закройте дверь, на улице такая вьюга.
Kapıyı kapa ve acele et.
Закрой дверь, пока не насыпало!
Kapıyı kapa, George.
Закрой дверь, Джордж.
Kapıyı kapa ve gaza bas!
" акрой эту дверцу и поехали!
Şu yanan kapıyı kapa.
Закрой эту дверь!
- Kapıyı kapa, tembel domuz! - Aptal!
Эй, закрой дверь, слышишь, урод тупорылый.
Manon, kapıyı kapa!
Погоди, закроем двери! Это очень шустрый малый!
Kapıyı kapa.
Закройте дверь.
Kapıyı kapa.
И закрой дверь.
Henry, kapıyı kapa.
Гeнри, зaкрой двeрь.
Ofise git ve kapıyı kapa.
Беги в кабинет и закрой дверь.
Kapıyı kapa.
Закрой дверь
Kapıyı kapa oğlum.
- Хорошо. - Закрой дверь, парень.
Kapıyı kapa.
Дверь закрой.
- Kapıyı kapa.
— Закрой дверь.
Kapıyı kapa!
Дверь закрой!
Henry, kapıyı kapa! Dışarı çıkma!
Генри, закрой дверь.
İçeri gir ve kapıyı kapa.
Закрой дверь.
- Kapıyı kapa, lütfen.
- Закройте дверь, пожалуйста.
Sadece masanın üstüne koy ve çıkışta kapıyı kapa.
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Çıkışta kapıyı kapa.
Закройте за собой дверь.
Kapıyı kapa.
Закрой дверь.
- Kapıyı kapa!
- Закрывай дверь
Çıkarken kapıyı kapa.
Когда будешь уходить, запри дверь.
O halde kapıyı kapa da öğrenmesin.
Тогда почему ты не закрыла дверь, так он ничего не узнает.
Şu kapıyı kapa!
Закрой крышку!
- Kapıyı kapa.
Закрой дверь.
- Bak, dalga geçmiyorum. - Kapıyı kapa, Robbie. Kapa.
Закрывай дверь!
Kapıyı kapa!
" акрывай дверь!
O tatmin oldu. Kapıyı mandalla ve ışıkları kapa.
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Kapa kapıyı!
Закрой дверь.
- Kapa kapıyı!
- Закрой дверь!
Kapa kapıyı!
Закройте чертову дверь
Kapa şu lanet kapıyı!
Закрой эту чертову дверь!
Kapıyı dışardan kapa, kek herif.
Джо, выведи его отсюда! Скалли, он босс.
Şu lanet kapıyı kapa!
Черт, закрой дверь!
Ve kapa şu lanet kapıyı!
Закрой дверь!
- Kapa kapıyı!
— Дверь закрой!
Kapa kapıyı.
Закрой дверь.
Kapa kapıyı.
Закрой дверь!
Kapıyı kapa. Göran.
Йоран!
Kapa kapıyı, seni kıllı salak! Kapa dedim, sersem...
Закрывай дверь, волосатый урод!
Gözlerini kapa ve zihnine olan kapıyı arala.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Ön kapıyı da kapa!
И дверь, блядь, закрой!
Kapa şu lanet kapıyı! Tanrım!
Да закройте вы эту чёртову дверь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]