Nefes almaya devam et traducir ruso
114 traducción paralela
Derin nefes almaya devam et.
Продолжайте дышать глубоко.
- Nefes almaya devam et, tamam mı?
- Просто продолжай дышать.
Nefes almaya devam et.
Не прекращай дышать.
Nefes almaya devam et.
Ты должен дышать.
- Hayır! . - Nefes almaya devam et.
Дыши глубже!
Nefes almaya devam et. Sakinleşmeni sağlar.
Надо глубоко дышать, это помогает иногда.
Tanrım, nefes almaya devam et!
Черт, держи свои штаны при себе!
Nefes almaya devam et.
Дышать, главное - дышать.
Ölme! Kımıldama. Nefes almaya devam et.
Я сейчас спасу тебя, маленький дружок!
Geliyor hayatım. Nefes almaya devam et.
Монтажер не вправе делать ретропамять из разных жизней.
Nefes almaya devam et ve sakinleş.
Продолжай дышать и успокойся.
Böyle nefes almaya devam et.
Продолжай дышать так же. Отлично.
Harika gidiyorsun, Jana, nefes almaya devam et.
Джэна, вы молодец. Продолжайте дышать.
Nefes almaya devam et. Bitmek üzere.
Просто дыши, у тебя получается.
Nefes almaya devam et.
Ты дыши.
Nefes almaya devam et.
Ты - умница. Просто дыши.
- Nefes almaya devam et.
- Продолжай дышать.
Kafanı arkaya yasla. Nefes almaya devam et.
Запрокинь голову.
Normal şekilde nefes almaya devam et, olur mu?
Просто дыши нормально, ладно?
Normal şekilde nefes almaya devam et.
Просто дыши нормально.
Nefes almaya devam et.
Продолжай дышать.
Nefes almaya devam et, bana bak.
Дыши, и смотри на меня.
Uzun, yavaş, derin nefes almaya devam et, tamam mı?
Продолжайте глубоко дышать, хорошо?
Nefes almaya devam et.
Дыши.
Nefes almaya devam et.
продолжай дышать
Nefes al. Nefes almaya devam et.
Главное – дыши, просто дыши.
Nefes almaya devam et.
Главное – дыши.
Nefes almaya devam et.
Дыши, дыши, милая.
- Hayır, yapamam. - Çalıştığımız gibi nefes almaya devam et.
Продолжай дышать, как мы тренировались.
Harika gidiyor hayatım. Nefes almaya devam et.
Малыш, делай больше вдох.
Nefes almaya devam et.
Дыши, не сбивайся.
Nefes almaya devam et.
Дыши в том же ритме.
Nefes almaya devam et. Derin bir nefes al, daha güçlü.
Продолжай так дышать, дыши глубоко...
Nefes almaya devam et, dostum
Ты главное дыши, приятель.
Evet, hadi. Sen nefes almaya devam et.
Не говори, не говори, не трать силы.
Sadece nefes almaya devam et, Chuck.
Дыши, Чак.
Tamam, nefes almaya devam et.
Хорошо, дыши и не отключайся, сможешь?
Nefes almaya devam et.
Отдышись немного.
Nefes almaya devam et.
Главное дыши, все будет хорошо.
Nefes almaya devam et, bebeğim.
Просто сделай вдох, детка.
Sen nefes almaya devam et, tamam mı?
Просто дыши, хорошо?
Nefes almaya devam et. Sakin olmaya çalış.
Продолжайте дышать и сохраняйте спокойствие.
Tamam, baba benim için nefes almaya devam et.
Все хорошо, отец, просто продолжай дышать.
- Nefes almaya devam et.
- Продолжай дышать, хорошо?
Pekâlâ, nefes almaya devam et, hadi.
Всё хорошо, просто продолжай дышать, давай.
Nefes almaya devam et.
Следите за дыханием.
- Nefes almaya devam et sadece.
Просто дыши.
Nefes almaya devam et, Eden.
Дыши, Идэн. Хорошо. Все хорошо.
Nefes almaya devam et.
Дыши. Теперь немного тужься.
Benim için nefes almaya devam et, tamam mı?
Хорошая девушка
Nefes almaya devam et.
Это.
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
nefes 63
nefes al 406
nefes ver 47
nefesini tut 47
nefesim kesildi 20
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
nefes 63
nefes al 406
nefes ver 47
nefesini tut 47
nefesim kesildi 20