Onu buradan çıkarın traducir ruso
185 traducción paralela
Onu buradan çıkarın.
Уведите этих типов!
Önce onu buradan çıkarın. Şunun içine sarın. Köşede minibüsüm var.
Сперва избавимся от трупа.
Onu buradan çıkarın!
паяте том апо ды!
Onu buradan çıkarın.
Выведите его отсюда.
Onu buradan çıkarın.
Р ебята, унесите его отсюда.
Onu buradan çıkarın!
# # Убрать его отсюда!
Onu buradan çıkarın.
Убери ее отсюда.
Onu buradan çıkarın.
Выпроводите его отсюда сейчасже.
Onu buradan çıkarın!
- Кто-нибудь вызовите охрану! - Уберите его отсюда!
Onu buradan çıkarın.
Выведите её отсюда.
- Çıkarın onu buradan.
- Уведите его! - Пошли...
- Çıkarın onu buradan!
- "берите еЄ отсюда!" берите еЄ отсюда.
Çıkarın onu buradan.
" видите его отсюда.
Çıkarın onu buradan!
Уберите его отсюда.
Çıkarın onu. Çıkarın onu buradan!
Выведите ее отсюда!
- Çıkarın onu buradan.
Уведите его отсюда.
Karın senin yerine burada olsaydı ve sende o kadar parayla Paris'te olsaydın onu buradan çıkarmak için ne kadar verirdin?
Если бы она была здесь, а ты со всеми деньгами - в Париже сколько бы ты заплатил, чтобы её вернуть?
Çıkarın onu buradan!
Отклонить его!
- Çıkarın onu buradan! - Hadi ama, dergiyi geri ver.
- Выведи его отсюда!
- Çıkarın onu buradan.
- Увести его отсюда.
Çıkarın onu buradan!
- Ладно.
Çıkarın onu buradan.
- "берите его отсюда. -" дем.
- Derhal çıkarın onu buradan!
ƒа, сэр!
- Çıkarın onu buradan.
- Вьiгони его!
- Onu hemen buradan çıkarın!
- Уберите его отсюда, немедленно!
- Çıkarın onu buradan!
Идем.
Çıkarın onu buradan.
- Уносите его отсюда...
Çocuklara servis yapmıyorum- - çıkarın onu buradan.
Давайте, быстро! Я не обслуживаю детей. Заберите его!
Onu buradan çıkarın!
И пусть он выйдет.
Çıkarın onu buradan.
! - Увести его!
Çıkarın onu buradan.
Унесите его отсюда.
Çıkarın onu buradan!
Эй, эй, эй, отцепись от него!
Onu buradan çıkarın.
- А ты куда?
Bu çöplük, çıkarın onu buradan.
Просто мусор.
Onu derhal buradan çıkarın!
Вытащите его отсюда, быстро!
- Çıkarın onu buradan.
- Унесем его отсюда.
Çıkarın onu buradan.
Выведите его отсюда.
Çıkarın onu buradan.
Уведите его отсюда.
Çıkarın onu buradan!
Что там такое? Что он там орет?
Çıkarın onu buradan.
- Уведите ее!
Tanrım, çıkarın onu buradan! ( VOPO = Doğu Alman Polis Örgütü )
Тот тип из народной полиции?
Çıkarın onu buradan!
Прогони его отсюда!
Çıkarın onu buradan!
Уберите его отсюда! Джо.
- Onu ve çocuğu buradan çıkarın.
- Уберите отсюда его и ребёнка.
Çıkarın onu buradan.
Забирайте её!
- Hey uza bakalım, çıkarın onu buradan.
- Я пошел, я ни хрена тут больше не останусь.
Çıkarın onu buradan!
Уведите его отсюда!
Arazi gözlüklerini getirin. Kaylee, onu buradan çıkar ve içerde kalın. - Ben kaptan Reynolds.
- Одно из достоинств... непуританского образа жизни в том, что ты не чувствуешь себя после всего смущенной
Çıkarın onu buradan.
" бери его отсюда.
Çıkarın onu buradan.
Уведите ребёнка.
Çıkarın onu buradan.
Bыведите eго оттудa.
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan götür 18
çıkarın 68
çıkarın beni 132
çıkarın onu buradan 84
çıkarın onları 26
çıkarın beni buradan 119
çıkarın onu 68
çıkarın şunu 19
onu buradan götürün 19
onu buradan götür 18
çıkarın 68
çıkarın beni 132
çıkarın onu buradan 84
çıkarın onları 26
çıkarın beni buradan 119
çıkarın onu 68
çıkarın şunu 19
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84
onu bulacaklar 19
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84
onu bulacaklar 19