Sen dinlen traducir ruso
228 traducción paralela
Sen dinlen.
Набирайтесь сил.
Sen dinlen canım. Ben senin adına bu asi ile konuşurum.
Отдохни, дорогой, я поговорю с этими бунтарями.
Bırak, bırak onu bana, sen dinlen.
Оставь это. Я сам сделаю.
sen dinlen de.
Не торопись и отдыхай по полной программе.
Sen dinlen ve oda servisini bekle.
Расслабься и позаботься об обслуге.
Sen dinlen!
Располагайся.
Sen dinlen, ben alırım.
Давай, отдохни, я понесу.
Tamam sen dinlen.
Хорошо, отдыхай. Ты отдыхай.
Dert değil Sen dinlen.
Да без проблем.
Sen dinlen, tamam mı?
А ты отдохни, хорошо?
İzin ver ben devam edeyim sen dinlen.
Давайте я сменю вас, пока вы отдохнете.
- Yo, yo, sen dinlen Marie.
Нет, нет, отдохни, Мари. Рэй.
Sen dinlen, ben sabah yaparım.
А, да не беспокойся о нем. Тебе нужно отдохнуть. Я разберусь с ним утром.
Sen dinlen.
Ты просто отдыхай.
Sen git dinlen.
Вам нужно отдохнуть.
Şimdi sen de dinlen.
Tеперь поспи.
Sen de biraz dinlen.
А вы отдохните.
Dinlen sen.
Располагайся.
Albertini, çok yorulmuş olmalısın sen git iki gün dinlen!
Альбертини, ты наверное устал возьми-ка двухдневный отпуск!
Sen iyice dinlen.
Тебе нужно хорошенько отдохнуть.
Sen burada dur. Biraz dinlen.
Стой здесь, отдыхай.
Mac, ilk nöbeti sen al, sonra biraz dinlen.
Мак. Ты заступаешь первым. Потом отдохнёшь, ладно?
Sen yatakta kal ve dinlen.
Тогда полежи сегодня, отдохни.
- Kesinlikle. Sen biraz dinlen.
Может, расслабишься на минутку?
Sen biraz dinlen.
Отдохни дома.
Sen biraz dinlen, şef.
Тебе надо отдохнуть...
Sen biraz dinlen.
А ты немного отдохни.
Sen arkada dinlen, baba.
Тогда ложись сзади, пап.
Sen üzülme. Evet, şimdi dinlen.
Да, ты... просто отдохни.
Sen şimdi dinlen. Yarın tekrar geleceğim, tamam mı?
Просто оставайся в постели, а я зайду завтра.
Ya da sen burada dinlen.
Почему бы тебе не отдохнуть прямо здесь?
Sen git biraz dinlen, Rosa.
Иди отдохнуть, Роза.
O zaman sen yarın dinlen, Pazartesi görüşürüz.
Значит, завтра отдыхай, увидимся в понедельник.
Sen git dinlen.
Мы поговорим позже.
Sen biraz dinlen!
Береги силы.
Pekâlâ, sen bu gece iyi bir dinlen.
- Ладно, отдохни этой ночью.
Evet. Sen şimdi dinlen. Biz gereğini yaparız.
Да, лежите спокойно, всё будет сделано.
Sen burada dinlen.
Отдыхай тут, братец.
Sen burada oturup dinlen dostum.
А ты посиди здесь и отдохни.
- Ben gideyim sen de dinlen.
- Я пойду. Дам тебе немного поспать.
Hayır, sen biraz dinlen.
Нет, ты должна немного передохнуть.
Sen biraz dinlen.
Ты болен?
Sen biraz dinlen.
Отдохни немного.
Sen de dinlen, hayatım. Uyu.
И ты отдохни, милая, ладно?
- Ibrahima, sen git dinlen.
- Ибрама, иди и отдохни.
Elbette sorun olmaz. Git sen, biraz dinlen.
О, нет-нет, конечно, иди, отдохни.
Pekala, sadece, biraz dinlen gerekiyor bunu yaptığınızda ve, sen bittikten sonra Benimle konuşmak ve edeceğiz...
Что ж, вам нужно немного отдохнуть, а затем поговорим с вами...
Sen bunları düşünme, tamam mı? Hiç düşünme. Sadece dinlen ve iyileşmene bak.
Ты должна отдыхать и поправляться.
Sen şimdi yat güzelce dinlen ben hallederim.
Ты просто ложись, вздремни и отдохни, я обо всем позабочусь.
- Sen yat dinlen tatlım.
- Ложись малыш. Отдыхай.
Biraz dinlen sen.
Дадим вам немного отдохнуть.
dinleniyorum 19
dinlen 93
dinleniyor 56
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinlenmelisin 59
dinlenmeye ihtiyacı var 16
dinlenmeliyim 25
dinlenmem lazım 16
dinlen 93
dinleniyor 56
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinlenmelisin 59
dinlenmeye ihtiyacı var 16
dinlenmeliyim 25
dinlenmem lazım 16
dinleneceğim 19
dinlenmen lazım 17
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
dinlenmen lazım 17
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de geliyorsun 24
sen değil misin 41
sen dedin 24
sen de gördün 34
sen de biliyorsun 165
sen de geliyor musun 21
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de geliyorsun 24
sen değil misin 41
sen dedin 24
sen de gördün 34
sen de biliyorsun 165
sen de geliyor musun 21