Sen de gelir misin traducir ruso
51 traducción paralela
Rhoda'yla sen de gelir misin?
Вы с Родой не хотите пообедать с нами?
- Martin benden ağı çekmemi istedi.Sen de gelir misin?
- Поможешь вытянуть сети?
Sen de gelir misin?
Хочешь пойти с нами?
- Sen de gelir misin?
- Ты хочешь пойти?
Mike, sen de gelir misin?
Майк, иди сюда.
Görmek istediğim biri var. Sen de gelir misin?
Меня ждёт приятная встреча?
Sen de gelir misin?
Хочешь с нами?
Sen de gelir misin?
Ты приедешь?
Sen de gelir misin?
Ты пойдешь?
İlk çalışmama gidiyorum. Sen de gelir misin?
У меня утренняя тренировка, пойдешь со мной?
Aşağı, sahile iniyorum. Sen de gelir misin?
Я пойду спущусь к пляжу.
Sen de gelir misin?
Ты поедешь?
Sen de gelir misin?
Пойдешь?
Sen de gelir misin?
Ты поедешь с ней
Sen de gelir misin?
Хочешь присоединиться?
Bu hafta sonu için benim kır evime gideceğiz ve sen de gelir misin diye sormaya geldik.
Эм, на выходных мы собираемся поехать в мой загородный дом, - я хотела спросить, не хочешь ли ты поехать с нами.
Sen de gelir misin diye sormak istedik.
И, может, ты тоже хочешь с нами?
- Sen de gelir misin?
- Хочешь присоединиться?
Bir şeyler içmeye gideceğiz, sen de gelir misin?
Может, сходим, чего-нибудь выпьем?
Bizim geziye sen de gelir misin, Catherine?
Они же пацифисты! Точно!
Sen de gelir misin?
Пойдемте с нами?
Sen de gelir misin?
Пройдешься со мной?
Sen de gelir misin?
Я надеялся, что ты придёшь.
Sen de gelir misin? Düşünebilir miyim biraz?
Перевод : opel mitrakov.org
Sen de gelir misin, lütfen?
Я должна пойти и найти его.Ты пойдешь со мной?
- Sen de gelir misin?
- Хочешь пойти?
Garrett ile konuşmaya sen de gelir misin?
- Пока. Пойдёшь со мной говорить с Гарретом?
Sen de gelir misin?
Ты со мной?
Eğer katılırsam, sen de gelir misin?
Если я сделаю это, ты присоединишься со мной?
- Sen de gelir misin?
- Сможешь прийти?
Sen de gelir misin?
Ты придешь?
- Sen de gelir misin? - Evet.
- Ты ведь пойдёшь со мной?
Birkaç arkadaşla balığa çıkacağız, sen de gelir misin?
Не хочешь порыбачить со мной и моими друзьями?
İstersen sen de Gelir misin yani?
Если хочешь, езжай со мной. Поедешь? "
Cabiria, sen de gelir misin?
Кабирия, а ты пойдёшь
- Sen de bizimle gelir misin? - Nereye gideceksiniz?
Вы поедете с нами?
Hizmetçim bugün izinli de. Sen de benimle gelir misin?
Надо сделать покупки, сегодня горничная отдыхает, я уже опаздываю.
Sen de gelir misin?
Хочешь, присоединяйся.
Sen de gelir misin?
Ты с нами?
Sen de benimle gelir misin?
Поедешь со мной?
- Sen de içmeye gelir misin?
О, привет. Не хочешь пойти с нами выпить, верзила?
Sen de benimle gelir misin?
Ты пойдешь со мной?
Baba, bu akşamki veli toplantısına gelir misin sen de?
Папа, ты пойдёшь с нами сегодня на "Родительский вечер"?
Eğer Beef'e gidersek, sen de bizle gelir misin?
Если мы пойдем к Туше, пойдешь с нами?
- Sen de bizimle gelir misin?
Ты поедешь с нами?
Sen de benimle gelir misin?
А вы поедете со мной?
- Eve gidiyoruz sen de bizimle gelir misin?
- Ох, мы идём домой. Почему бы тебе не пойти с нами?
Sen de bizimle gelir misin?
Пойдешь с нами?
Gelir misin sen de?
Ты заинтересован?
- Sen de benimle gelir misin peki?
Но ты пойдешь со мной?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122