Sonra ne olmuş traducir ruso
72 traducción paralela
Ee, sonra ne olmuş?
- Да, сэр. Ладно, что дальше?
Bu Heike hikayesinde sizce bundan sonra ne olmuş olabilir?
Все, что произошло после, описано в "Повести о доме Тайра" :
Peki sonra ne olmuş?
- А что было потом?
Tamam, sonra ne olmuş?
Мы слушаем, что было дальше?
- Sonra ne olmuş?
А что случилось потом?
- Hasiktir! Sonra ne olmuş?
А что потом?
Sonra ne olmuş?
А потом что было?
Ve sonra ne olmuş? Onu kovmuşlar!
Брат сестры кузена моего друга проработал 20 лет, и его уволили.
Sonra ne olmuş?
И что потом случилось?
- Sonra ne olmuş?
- Что дальше?
- Sonra ne olmuş?
Так и не пригласили. - А дальше что?
Sonra ne olmuş?
И что дальше?
Sonra ne olmuş hastaneyi ele mi geçirmişler?
Так что, пациенты захватили лечебницу?
- Hırsızların evini soyduğu söyleniyor. - Sonra ne olmuş?
– Рассказывают, что его дом ограбили.
Sonra ne olmuş?
И ты знаешь, что случилось потом.
Sonra ne olmuş?
А что произошло потом?
- Sonra ne olmuş?
- И что потом?
Anita'nın ailesi yazlık kiralamış, tahmin et sonra ne olmuş?
И семья Аниты арендовал домик на пляже, и знаешь что?
Sonra ne olmuş peki? Parka nasıl gitmiş?
Как она очутилась в парке Дискавери?
Sonra ne olmuş?
А что случилось потом?
Sonra ne olmuş?
А дальше?
Sonra ne olmuş?
И что произошло?
Sonra ne olmuş biliyor musun?
И потом, знаешь что ещё?
Bundan sonra ne olmuş umurumda mı?
Да похуй уже.
Sonra ne olmuş, biliyor musunuz?
И знаете что произошло?
- Sonra ne olmuş?
Что с ней случилось?
Sonra ne olmuş?
И что потом?
Yakup yedi sene çalıştıktan sonra, ne olmuş biliyor musunuz?
И вот после того, как Иаков работал для Лавана семь лет... знаете, что произошло?
Sonra, ne olmuş biliyor musun?
- И... и ты знаешь, что случилось?
Sonra, ne olmuş yani, ne yapacaksın gibi bakıyor.
И смотрит так, типа : "Ну и чё ты мне сделаешь, козлина?"
Çok korkunç bir yer çıkabilir ve bir hafta sonra dönmek zorunda kalabiliriz ama ne olmuş?
Ну и что?
Sonra ne olmuş?
- А потом что?
- Ne olmuş? Yani insanlara üç fincan kahve verdikten sonra canlarının kahve istememesine şaşırmaman lazım. Herkes ben değil.
А то, что ты не можешь быть в шоке, если ты напоила людей тремя чашками кофе, и они не хотят поехать выпить кофе.
- Ne mi olmuş? Bourne, Ross ile Torino'da kahvaltı ettikten sonra aynı gün içinde onu arayıp tekrar Waterloo İstasyonu'nda görüşmek mi istedi?
- А то, что... если Борн встречался с Россом за завтраком в Турине,... зачем ему снова, в тот же день, звонить Россу... и организовывать встречу в Ватерлоо?
Daha sonra onlara ne olmuş, biliyor musun?
И что с ними потом было!
Ne olmuş, bir hafta sonra söylediysem. İstersen vur beni.
Подумаешь, спустя неделю рассказала.
- Ee, ne olmuş sonra?
- И что с ним произошло?
{ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs22 } İlginç bir görüşmeymiş. { \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs22 } Bir süre geçtikten sonra, bilin bakalım ne olmuş?
как и сказала лягушка :
- Madem Chuck Bascom Yuri'ydi kazadan sonra paraya ne olmuş?
Если Чарли Баском был Юрием, что случилось с его деньгами после его смерти в аварии?
- Ama sonra kullanmamış. - Ne olmuş?
- Но она их не использовала.
- Sonra ne olmuş peki? - İddialar doğrulanamamış.
Что случилось потом?
Bir serserinin fare yediğini izledim sonra dedim ki : "Ne olmuş ben altı yaşımdayken 200 osuruk kokladım."
Я видел как бомж поедает крысу, и подумал "Ну и что... я понюхал 200 пердежей в 6 лет."
Bir çırak ne zaman elini kırpmadan, tek darbeyle kumaşı baştan sonra keserse hem de hiç yılıksız, dümdüz, işte o zaman o çırak kalfa olmuş demektir.
В тот самый миг, когда подмастерье срежет ткань одним махом, прямо и без изъяна, его можно считать мастером.
Neyse işte, sonra da döndü. Ne olmuş?
и что?
Bileziğe ne olmuş? Çip kız öldükten sonra da hareket etmiş.
Чип продолжал двигаться, после того как девушка уже была мертва.
El âlem ne der sonra? - Ne olmuş?
Люди начнут говорить.
Bak Sadler-Benelux'e ne olmuş. Martin Taylor'ın ölümünden hemen sonra.
Посмотрите, что произошло в Сэдлер-Бенилюкса сразу после Мартин Тейлор умерла.
- Yusuf, yapamam. El âlem ne der sonra? - Ne olmuş?
Они не согреют тебя в ночи.
Son zamanlarda yaşadığın yasal sıkıntılardan sonra bu evi alabilmen ne kadar iyi olmuş.
И после всего этого как Вам удалось купить это место?
Salgından sonra durum ne olmuş?
- Сколько это получается после повышения курса?
Çünkü belli ki galadan sonra bir şeyler olmuş ve her ne olduysa...
Что мы сделали? Очевидно, что-то произошло после торжества, и чем бы это ни было...
sonra ne 44
sonra ne olur 16
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne olacak 126
sonra ne yapacağız 18
sonra ne yaptınız 27
sonra ne yaptın 25
ne olmuş 1509
sonra ne olur 16
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne olacak 126
sonra ne yapacağız 18
sonra ne yaptınız 27
sonra ne yaptın 25
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ölmüş 552
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
ölmüş olmalı 19
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
ölmüş olmalı 19