English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Öldur

Öldur traducir ruso

50 traducción paralela
ÖLDÜR YOK
НЕ УБИВАТЬ Я
HEPSİNİ ÖLDÜR.
"Убей их"
ÖLDÜR BENİ MICKEY!
- Они самые лучшие.
'ERKEK'OL DA, ÖLDÜR KENDİNİ.
- ПРИКОНЧИ СЕБЯ.
SEVGİLİ SUCU BOK YE VE KENDİNİ ÖLDÜR.
ВОДОНОС, ЧТОБ У ТЕБЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ УНИТАЗ ЗАСОРЯЛСЯ.
Oldur onu Seth!
Назад! Все назад!
Onlar sattıktan sonra, Jimmy ilk siyah muhabir oldur.
Когда они продали газету, Джимми стал первым чернокожим репортером.
Kendini oldur, derhâl!
Убей себя, сейчас же!
ÖLDÜR ONLARI!
- Убеееейтее ииих!
( CARLA'YI ÖLDÜR )
[УБИТЬ КАРЛУ]
KAPALI | ZEVK MODU | HEMEN ÖLDÜR
"Выключено", "Скорость для злорадства", "Убейте его, наконец!"
ÖLDÜR ONU, SERBEST BIRAKIRSAN SENİ VE BÜTÜN AİLENİ ÖLDÜRÜR.
Убить его. - Если его не убить, то он убьет всю мою семью.
Sen savaşçısın. Sırtında kocaman "ÖLDÜR BENİ" yazan bir savaşçı.
Ты – воин... файтер с огромной надписью "Убей меня" на спине.
EĞER GEMİYE ÇIKARLARSA HEPSİNİ ÖLDÜR.
[Если они поднимутся на борт Убей их всех]
Öyle oldur o zaman!
Сделай ее своей игрой.
ONU ÖLDÜR.
УБЕЙ ЕГО.
"ÖLDÜR", "CİNAYET", "KRUSTY'Yİ DE"
Умри. Убью. Убийство.
Oldur o zaman.
Так сделай это возможным.
BÖLÜM ŞİŞKO TONY / ŞİŞKO TONY ÖRGÜTTE SİVİL POLİS OLDUĞUNU SÖYLÜYOR. KİM OLDUĞUNU BUL VE ÖLDÜR
что в организации действует полицейский под прикрытием кто это и убей
ONU HEMEN ÖLDÜR
тебя раскрыли.
ŞEYTAN'IN SÜRTÜĞÜ ÖLDÜR ÖLDÜR ÖLDÜR... onu öldürmemiz gerekecek galiba.
Сатанинская шлюха. Убей. Убей.
Bizi cabuk oldur.
Убей нас быстро.
Miles'i canli bulursan oldur.
Если ты найдешь Майлза живым... Убей его.
Hangisinde çıkarsa katilimiz oldur.
Если он будет на ком-то из них, то он наш стрелок.
Sen kafanda ÖLDÜR diyorsun, biz de öldürüyoruz.
Ты сказал "убейте" в своей голове, так что мы убили.
Oldur o zaman.
Ну ладно тогда.
Oldur onu!
Убей его!
Oldur onu hemen!
Убей его немедленно!
Oldur onu.
Убей его.
Oldur onu.
Убей.
5 Temmuz 2012 AMY'Yİ ÖLDÜR! Ve benim tembel, yalancı, aldatan, vurdum duymaz kocam beni öldürmekten hapse girecek. Yok oldum.
Исчезнувшей.
ARALIK 2012 KENDİNİ ÖLDÜR?
покончить с собой?
KASIM KENDİNİ ÖLDÜR?
покончить с собой?
Arabadan Kurtul KENDİNİ ÖLDÜR?
3 - избавиться от вещей 4 - избавиться от машины 5 - покончить с собой?
KENDİNİ ÖLDÜR?
покончить с собой?
FINN'İ KURTARMAK İÇİN JASPER'I ÖLDÜR.
УБЕЙ ДЖАСПЕРА, СПАСИ ФИННА
Nasıl oldur da onun tarafını tutarsın?
Как ты можешь вставать на его сторону?
ONURLU ÖLDÜR DİKKATLİ KULLAN
УБИТЬ УВАЖИТЕЛЬНО УЕХАТЬ АККУРАТНО
ÖLDÜR AFFET
УБИТЬ - ПРОСТИТЬ
Yapmazsam ne oldur?
А если не выполню?
- Oldur gitsin,
- Нет, просто убей его.
ÖLDÜR BENİ
"Убей меня". Я не могу.
Kendini oldur, "Zoey Tan" sitesini kimin kurdugunu biliyorum.
Я знаю, кто открыл сайт "Убей себя, Зои Тан".
BÜYÜK VE KÜÇÜK İKİ ŞEYTANI DA ÖLDÜR.
ПРАВИТЕЛЬСТВО ВАС НЕНАВИДИТ.
KENDİ BİNDİĞİN DALI KESTİN GİT VE KENDİNİ ÖLDÜR
ТЫ ПОСМЕШИЩЕ, УБЕЙ СЕБЯ!
HAYATIMIN EN GÜZEL GÜNÜ YARININ HİÇ OLMADIĞI GÜNDÜ ÖLDÜR KENDİNİ.
МОЙ ЛУЧШИЙ ДЕНЬ, КОГДА ЗАВТРА НЕ НАСТУПИЛО.
ÖLDÜR KENDİNİ.
УБЕЙ СЕБЯ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]