Ain't he traduction Espagnol
9,785 traduction parallèle
He ain't gonna roll.
No hablará.
He ain't here.
No está aquí.
He ain't around.
Él no está alrededor.
He ain't no Shakespeare, but he's ours.
Él no es ningún Shakespeare, pero es nuestro.
- Sir, I ain't seen anything.
- No he visto nada.
He ain't got no say in the matter.
Él no se tiene nada que decir en el asunto.
He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better.
Es un luchador perfecto. ¿ No es nadie mejor.
Well he ain't around.
Bueno, él no está alrededor.
I ain't never even seen you battle before.
Nunca he visto incluso que la batalla antes.
He's gonna be staying with me, and when we ain't training... you're welcome to come on over.
Él va a quedar conmigo, y cuando no es la formación... le invitamos a venir en más.
- I ain t been late...
No he llegado tarde...
He's built a wall around himself, and ain't nobody gonna get through that.
Construyó un muro a su alrededor, y nadie puede cruzarlo.
He don't smack me when he ain't drunk.
No lo hace cuando está sobrio.
He ain't got nothing left to lose.
No tiene nada que perder.
He ain't the only one.
No es el único con la cabeza dura.
I ain't done with you.
¡ No he terminado contigo!
You know, I ain't been selling many of these crap boxes lately, so...
No, sabes. No he vendido muchas de estas cajas de porquería últimamente...
- I ain't never looked back.
Nunca he mirado atrás.
Yeah. Conrad's an idiot, but he ain't stupid.
Sí, Conrad es un idiota, pero no es estúpido.
We're gonna find out where that mother fucker is and as we know he ain't coming, we run like hell, you got it?
Descubriremos dónde está ese cabrón y cuando sepamos que no viene, correremos como el demonio, ¿ sí?
I grew up in these parts. I ain't ever seen a gator do anything like that.
Crecí en estas áreas y no he visto a un caimán hacer esto.
He ain't real.
- No existe.
No, reb, I ain't never heard of it. Hyah!
No, rebelde, nunca he escuchado de ello.
He says they ain't here.
Dice que no están.
He ain't sheriff of nothin.
No es un alguacil para nada.
But I still ain't done it yet.
Pero aún no lo he hecho.
But he, sure enough, layin'over there dead now, though, ain't he?
Pero igual está ahí muerto, ¿ no?
Now, I ain't had Minnie's stew in six months so I ain't no expert.
No he comido guisado de Minnie en 6 meses, no soy un experto.
Now, killin'that fella'fore he kills my sister ain't gonna be easy but you better believe that's exactly what we gonna do.
Matar al tipo antes de que mate a mi hermana no será fácil pero tengan la certeza que es exactamente lo que haremos.
He says they ain't here.
¡ Dice que no están!
Only reason I ever came to this mall was for Rico's, and... now that it's gone, ain't no reason to be here.
La única razón que he venido a este centro comercial fue para Rico de, y... ahora que se ha ido, no hay razón para estar aquí.
Hell, no, he ain't.
Diablos, no, no lo es.
He ain't all right.
No está bien.
Colton may be a lot of things, but he ain't a cop killer. And you know it.
Tú sabes muy bien que Colton no es asesino de policías.
I told you. I ain't seen him.
No lo he visto, ya te lo he dicho.
He ain't do nothing.
Él no es no hacer nada.
He's stubborn but he ain't stupid.
Él es obstinado pero él no es tonto.
He ain't here. He ain't showed up.
No ha llegado.
He's fucking gone, ain't he?
Se fue, ¿ cierto?
Yeah, he got something about him, ain't he?
Sí, tiene algo especial, ¿ no?
He ain't happy.
No está contento.
He's put on a little bit of timber, ain't he?
Ha hecho algo de músculo, ¿ verdad?
- I ain't finished with you yet.
No he terminado contigo.
- He ain't gonna fucking help you, is he?
- Cállate. Él no te va a ayudar.
Like I said, it ain't safe here.
Como he dicho, esto no es seguro.
He ain't gonna survive this, man.
Este no va a sobrevivir.
Yeah, I know he bites, bitch, but I ain't letting him starve to death.
Sí, ya sé que muerde, zorra, pero no dejaré que se muera de hambre.
Oh, God, he ain't hurt?
Ay, Dios, ¿ está herido?
Tell me he ain't hurt.
Dígame que no lo está.
Tony ain't what the Sergeant says he is.
Tony no es lo que el sargento dice que es.
He ain't one of them.
No es uno de esos.